Tiago 4
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NVI
1 Ban irorenul : wa uĉile gárig ni bútaj ni sibaj n’etulul ? Let ᵽiaŋ gamaŋul gaarat me gatigeneul me go guĉile ?
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Ᵽan jimero waf, ban mati júju jibaj wo ; ᵽan ñer jiilo gailo gal emuh bugan bi ebaj wo. Ᵽan jísilaet mal ebaj waf, ban mati júju jibaj wo ; ñer ᵽan jírig n’jitaj, bare mati jibaj wáfowaf ni wo jimaŋ me, mata jícinut wo Aláemit.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Ᵽiᵽima hani jícinene, mati jiyab wáfowaf, mata jilaérit ni uinum wakure : ebaj wásumul me re to jimaŋe.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Buru jahajen me gafium gagu golul n’Aláemit níme ti anaare areut n’áinol ! Leᵽo jiffase búoh emaŋ buroŋ be dóemme búlator n’Aláemit ? Yo eĉil me ánoan aŋare buroŋ be abaŋ fáĉil o alator ala Aláemit nam.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Juoseh ᵽiaŋ firim faufe fo Bahiĉer babu bulob me bamotoŋ dom, faah me : « Aláemit namamaŋ máamah Biinum babu bo nakan me m’biĉin ni wolal bireg násilaet jamb’umaŋal ace » ?
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Ban Aláemit nagitenolal músumol mafaŋ me ni mújaloe. Yo eĉil me Bahiĉer babu m’buoh : « Aláemit nalalat bugan bugagu gatennoro me, bare gaalenoro me, bugo, nagitenilgiten músumol. »
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Yo eĉil me ñer jialenoro bújoŋor Aláemit, bare bújoŋor Seytane, jijajen, mamu ᵽan atey akay áraliul.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Julof me Aláemit, ᵽan aloful. Buru utilaaw juᵽos guñenul gukur das ! Buru jabaj me uᵽinor úuba, jukuren uinumul !
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Jiĉagor mala utilul ; jíni ni gúnigo, jukoŋ jufotenor ; mbi eber yay yolul ébaho éni ukoŋ, min ésumayul ébbañul éni gágogor.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Jialen guhoul bi to bújoŋor Ataw ban aĉila ᵽan atebenul.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Gutiom, jambi an alob mahojo aya n’apalol. An alob me mahojo aya n’apalol, an ataliŋ me apalol, an ahumu mahojo nalobe aya ni gúboñ gagu, ban go ᵽoᵽ nataliŋe. Ban utaliŋ me gúboñ gagu, ulet ñer an akane wo gúboñ gagu gulob me, bare til ataliŋa ala go nom.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Ban Aláemit bare nah’asen gúboñ gagu, o bare nah’ataliŋ. Aĉila bare nah’aᵽagen, o bare nah’anemen. Aw ñer aamme n’etaliŋ apali, aw ay nom ?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Maer juuttenom, buru jaage me : « Jama ter gajem ᵽan ujaal bi n’ésuh eman, nukanal bo émit lám min újullaal bo, tima nubajal síralam sammeŋe. »
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Injé ilobul yo : buru jiffasut buroŋul baa gajem bu bujae me éni ! Jínini ti gávula gáᵽureul jatiito, ban mati ᵽio n’gufaen gunemo.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Wo juoten me julob, uwe : « Súm me Ataw, ᵽan uroŋal ban ᵽan ukanal uwe ter uwua. »
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Bare buru batennoro juom ni bo min julob nan jiffafas wajae me ebaj. Jiffas búoh batennoro bánoban bánie ti baubu buarat.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Yo eĉil me ánoan affas me waamme ekan maaro mbiban akanut mo, an ahumu natitil.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.