Apocalipse 5

Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ᵽúrto, nijuh élebur ni gañen gagu gárib gal an ahu anamo me n’efenjeŋ yay yaa jávi. Elébur yauyu fubboñen fom fo guhiĉe ñáraru fo ni búsol fo, mbiban n’gujek fo ñono futoh ni ñáuba.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Nijuh ᵽoᵽ amalaka abaje sembe faŋ nah’aah fatiya : « Ay aᵽiloe bi esat bajeker babu min ápegul élebur yay ? »
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Bare bajut n’émit, bajut ni mof, bajut ᵽoᵽ n’ufuga an ájue ápegul élebur yay bi ejanga wahiĉi ró me.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Ñer ninamo ukoŋ faŋ min bajut me an aᵽiloe bi épegul élebur yauyu najanga yo.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Ñer ace ni úfanum waw naagom : « Jamb’ukoŋ ! Uluj, éŋaŋ yay yaa fiil|guil gagu gal Israel fafu faa Yuda, yaamme gabulaken gagu gaa David, yo etebe ebeŋ yay ! Kan ñer eᵽiloe bi esat bajeker babu baamme futoh ni búuba min épegul élebur yay. »
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Nijuh ñer Gabbarum guilo n’etut efenjeŋ yay ; úuwenum waw waroŋ me waamme ubbagir ni úfanum waw n’gúgot go gúharo. Níme ti Gabbarum gaugu nihi gúsimeni to me. Gubaje usin wono futoh n’úuba ni ᵽoᵽ gúĉil gono futoh ni gúuba, saamme uinum waw wal Aláemit waamme futoh n’úuba wo naboñulo me ni mof mamu ᵽoomo.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Gabbarum gagu n’gújoul guĉigul n’guyab élebur yay ni gañen gagu gárib gal an ahu anamo me n’efenjeŋ yay.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 No guyab me élebur yay guban, úuwenum waw waroŋ me waamme ubbagir ni ufan waw gaamme ávi ni gubbagir n’guya gújul bújoŋor go, ánoan ni bugo min aogene gahakaŋ ; n’guogen ᵽoᵽ síremuma sal éurus sammeŋe batiŋoa bo gusaene, saamme ulaw waw waa bugan bugagu gaamme bugal Aláemit.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 N’gunamo éfoñ go gáfoñ gavugul nihi guoh :
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Nukanil gúni úvi,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Nibbañ ijegor nijuh ban niun gurim emalaka gammeŋe, butum súuli ni súuli bireg an ájuut aᵽinil ; emalakaay ubugi guiloilo gubosor efenjeŋ yay, úuwenum waw waroŋ me ni úfanum waw,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 nihi guoh Gabbarum gagu fatiya :
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ñer niun úuwenum waw ᵽe waamme n’émit, waamme ni mof, waamme n’ufuga, waamme ni fal, waamme ñer tíñotiñ, min úfoñe me uoh :
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Uúwenum waw waroŋ me waamme ubbagir nuh’uoh : « Amen ! » Ban úfanum waw n’guya gújul min gunamo emigelet.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.