1 Timóteo 4

Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ban bae Biinum Banabe bulobyolob ŋanno ca búoh ni gunah gagu gúsola bugan guce ᵽan gubelen gáinenil min nihi gúttun balober babu babute me ni baligener babu baa siseytane sasu.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Ᵽan guhat bugan bugo uinumil uĉele, gálodit maagen, min gullimenil.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Ubijaaw ubugi guligeneligen bugan bugagu búoh jambi guyab ban jambi gutiñ mitiñay micemo. Ban bae Aláemit nátutul mitiñay maumu min mbi bugan bugagu gáinen me ni o, gaffas me maagen mamu, gulaol ban ni gusalol balama gutiñ mo.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Waf waw ᵽe wo Aláemit átul me úariari ; bajut uce wo mb’úfireni fitiñ, samen balama utiñal wo, numundumal ulaal Aláemit ban nusalalol,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 mata firimol ni galaolal ᵽan siĉil wo min úni wola.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ugiten me gurim gauge gutiolal ejangara, ᵽan úni aroka ala maagen ala Yésu Kirista ; yo ᵽan egiten me búoh biinumi bimmemmeŋ gurim gagu gaa gáinen gagu ni baligener babu baa maagen bo nuyab me ban nuroŋ ti bulob me.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Bare urej waw wañulout mee wajaorut mee ni gainen gagu, wo, utey wo. Uligen eroŋ nánonan ni gajogor gagu n’Aláemit.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Maagen mamu, egoren enil ebaje nafa, bare nafa yauyu ereut miñ ; bare gajogor gagu n’Aláemit, go, gubabaj nafa ni waf waw ᵽe, mata gúŋareulŋar gásonien bi ni buroŋ babu baa jama ni ᵽoᵽ babu bájaeul me.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Firim faufu firim fom faa maagen, ban fiᵽiloe min bugan bugagu ᵽe guyab fo.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Dáuru diĉil me min wóli jíni n’etaj ni burok, mata gáhagumoli jibangobaŋ n’Aláemit ahu aroŋ me aamme Aᵽagena ahu ala bugan bugagu ᵽe, ni faŋ ala bugagu gáinen me.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ugiten bugan bugagu gurim gaugu ᵽe, ban may nuligenil ekan wo gulob me.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Jamb’uhat an min aĉotiheni mala min ukan me añil, bare úni bilihorum bi ni bugan bugagu gáinen me n’Aláemit, ni baloberi, ni bakaneri, ni gábbolii, ni gáineni ni ᵽoᵽ min ukan me an akure bújoŋor Aláemit.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Balama ᵽan iĉigul, mbi nuh’ujanga Bahiĉer babu bújoŋor ésuh yay ᵽe, mb’uaken n’evareil ban may nuligenil.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Jamb’ulejehen gáji gagu gaa Biinum Banabe gaamme n’aw, go nuyab me no Aláemit alob me míya n’utum waa bugan, no ufan jangu yay guremben me guñenil ni fuhoi min gúsonieni.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Uilo ñer faŋ mala burok baubu ᵽe, usenoro ᵽooi mala bo ; mamu bugan bugagu ᵽe ᵽan gujuh bu nuaken me n’ejaor yay yíya n’Aláemit.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Ukánum wo nukane me, núkanum ᵽoᵽ wo nuligene me bugan bugagu. Uaken faŋ n’ekan yay dáuru ᵽe, mata ukan mo me, Aláemit ᵽan aᵽagenul, aw ni bugan bugagu gauttenei me.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.