1 Timóteo 4

Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ban bae Biinum Banabe bulobyolob ŋanno ca búoh ni gunah gagu gúsola bugan guce ᵽan gubelen gáinenil min nihi gúttun balober babu babute me ni baligener babu baa siseytane sasu.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ᵽan guhat bugan bugo uinumil uĉele, gálodit maagen, min gullimenil.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ubijaaw ubugi guligeneligen bugan bugagu búoh jambi guyab ban jambi gutiñ mitiñay micemo. Ban bae Aláemit nátutul mitiñay maumu min mbi bugan bugagu gáinen me ni o, gaffas me maagen mamu, gulaol ban ni gusalol balama gutiñ mo.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Waf waw ᵽe wo Aláemit átul me úariari ; bajut uce wo mb’úfireni fitiñ, samen balama utiñal wo, numundumal ulaal Aláemit ban nusalalol,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 mata firimol ni galaolal ᵽan siĉil wo min úni wola.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ugiten me gurim gauge gutiolal ejangara, ᵽan úni aroka ala maagen ala Yésu Kirista ; yo ᵽan egiten me búoh biinumi bimmemmeŋ gurim gagu gaa gáinen gagu ni baligener babu baa maagen bo nuyab me ban nuroŋ ti bulob me.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Bare urej waw wañulout mee wajaorut mee ni gainen gagu, wo, utey wo. Uligen eroŋ nánonan ni gajogor gagu n’Aláemit.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Maagen mamu, egoren enil ebaje nafa, bare nafa yauyu ereut miñ ; bare gajogor gagu n’Aláemit, go, gubabaj nafa ni waf waw ᵽe, mata gúŋareulŋar gásonien bi ni buroŋ babu baa jama ni ᵽoᵽ babu bájaeul me.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Firim faufu firim fom faa maagen, ban fiᵽiloe min bugan bugagu ᵽe guyab fo.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Dáuru diĉil me min wóli jíni n’etaj ni burok, mata gáhagumoli jibangobaŋ n’Aláemit ahu aroŋ me aamme Aᵽagena ahu ala bugan bugagu ᵽe, ni faŋ ala bugagu gáinen me.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ugiten bugan bugagu gurim gaugu ᵽe, ban may nuligenil ekan wo gulob me.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Jamb’uhat an min aĉotiheni mala min ukan me añil, bare úni bilihorum bi ni bugan bugagu gáinen me n’Aláemit, ni baloberi, ni bakaneri, ni gábbolii, ni gáineni ni ᵽoᵽ min ukan me an akure bújoŋor Aláemit.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Balama ᵽan iĉigul, mbi nuh’ujanga Bahiĉer babu bújoŋor ésuh yay ᵽe, mb’uaken n’evareil ban may nuligenil.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Jamb’ulejehen gáji gagu gaa Biinum Banabe gaamme n’aw, go nuyab me no Aláemit alob me míya n’utum waa bugan, no ufan jangu yay guremben me guñenil ni fuhoi min gúsonieni.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Uilo ñer faŋ mala burok baubu ᵽe, usenoro ᵽooi mala bo ; mamu bugan bugagu ᵽe ᵽan gujuh bu nuaken me n’ejaor yay yíya n’Aláemit.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ukánum wo nukane me, núkanum ᵽoᵽ wo nuligene me bugan bugagu. Uaken faŋ n’ekan yay dáuru ᵽe, mata ukan mo me, Aláemit ᵽan aᵽagenul, aw ni bugan bugagu gauttenei me.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.