1 Timóteo 2
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NAA
1 Firimom fáamumma fo fuomme min uakenal ni galaw n’écin nímoro Aláemit bi ni bugan bugagu ᵽe. Nuotale ufotenoral bújoŋorol ban nusalalol mala wo nakanolal me ᵽe.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Mbi galaw gukani bi ni úviaw ni bugagu ᵽe gaamme ni guhow gagu, tima nújual uroŋal buroŋ bájebie, baa gásumay, bo an mat’ajel, dó ᵽe min úkanumal Aláemit ban nuroŋal buroŋ baᵽiloe eyab gasal.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Dáuru díari me ban ni dúsum Aláemit aamme aᵽagenaolal,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 amaŋ me bugan bugagu ᵽe guyab gaᵽah ban ni jáenumil iki guffas maagen mamu.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Maagen mamu Aláemit anur pat abaje,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 asen me súñunduol bi eallor utilolal wolal ᵽe.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Dáuru diĉil me min Aláemit aĉobom íni aloba-uhoŋen ni ᵽoᵽ aᵽotora, bi egiten bugan bugagu galet me Esúif wa uomme gáinen ni maagen. Ibijut, maagen mamu nilobeul.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Nimaŋe ñer tánotan wáineaw guteben guñen gakure mbal émit min gulaw m’babajut bitiña-fiiñ ter biinum baa gárig.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Nimaŋe may waareaw nihi gusimo jon, jambi lejeho, jambi ᵽoᵽ sanumeto ; jambi gueĉo gueĉo gattinenie, ter gúibor úibor wal éurus, ter waa banuh, ter mul bisimo básumut ebaj,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 bare til gukan maaro, ti jáhor me ni waare gaage bugo Aláemit gúkanume.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Waareaw guote gualenoro ban ni guᵽanor an baamer n’eligenil.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ijíut min anaare nah’aligen bugan, ter min ágogen ánaine ; naate ajoh butumol.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Leti Aláemit Adam namundum me áuwen, mbiban Eva ?
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ban Seytane let Adam nabute, bare til aarema, min alo mamu ni gatil.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Bare hani mo bae, aare ahu ᵽan ayab gaᵽah o babuger uñil, íni me najoge liŋ ni éinen yay ni Yésu, íni me nábbolie gupalol, íni me naroŋe buroŋ banabe, íni me may naalenoroe.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.