Provérbios 19

I tnalù dwata (BPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Fye fa i to ku landè na matlu nimoan,
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 Là sa fye ku nun nimoam na laam gadè dun,
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 Nun dad to falmola i ktola fagu di dad sasè nimòla,
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 I to nun knun, too dee demen sgalak,
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 Ku là glut i ktulen i to tmulen di gususay, fanlayam kenen,
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 I kdee to too mngabal i kfagu gaflehew nawa i mdatah to,
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 Balù dad flanek i to landè là fduf kenen,
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 I satu to ku fulung faldam magtabengan i kton,
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 Ku là glut i ktulen i to tmulen di gususay, fanlayam kenen,
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 I kafye knè là blà i to là fulung faldam,
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 I to fulung faldam gadnanan i klabean,
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 I kaflabè i harì gaflikò salngad i bong ngal i lmanaf liyun,
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 I tingà là fulung faldam, gafalmo i maan,
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 I to gamfun i gumnè na filak mdà di dad tuan,
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 I to malwe mimò tatì fadlug kudang,
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 I to mimen dad flalò Dwata, mlawil kenen,
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 I to kamdo i to landè, salngad ku mlé kenen di Dwata,
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Fanlayamam i tingaam di gugsalaan di muhad fa i nawan diklom fa fakay tamdò kenen,
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 Én nimoam di to mlal malbut tatiam fbayà, fye kenen tmimelku tan i gukelan,
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Flinge ge i fngewe na dnawatam i tdò ge,
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 Nun dee fala fandam i to ku tan i fanan nimò,
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 Kayè i to ku nun kamdo kenen landè gusenan,
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 I to nun klikoan di Dwata mlawil kenen,
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 I to là mayè mimò,
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 Là fakay ku là fanlayam i to madoy, du fye matdò i to kulang ikfulungan faldam,
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 I tingà mimò sasè di maan na mdal i yéan di gumnean,
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Tingàgu, ku tanlagam i kagbetam,
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 I to tmulen kéng di gumusay tatìan nadoy i matlu,
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 I to madoy, too fanlayam,
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.