Tito 2

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lɛmɛ nɔ kɔ̃ ni, tsa fɔtsa a kĩ fuketimɔ katɛkado fɔtsa katsa wĩ a.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Tsa banyolenɔkɔɛ̃ a kĩ bidzi mɔ anɛ yedede nɛ kadikanyi mɔ be akũ kapi wĩ kamɛ. Bɛnya bati kĩ bɛdzɛ̃ pintii nɛ be katɛkado kamɛ, bati kĩ bideĩ bati akũ ɔdɔ mɔ bikĩ bado ɔwɔlɛ.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Ade ayea batsole banɔkɔɛ̃ a lɛmɛ ni, tsa be kĩ bidzi nkpã kĩ ɛfɛta batsole kĩ be akũ kpalɛ. Kɛtánɛ kĩ banyɛ bati buĩ, ĩye bɛkawuga bavɛ, mbom kɛnɛ kĩ bɛtsa bati lɛtsa kĩ lɛnɛnɛ,
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 bɛtsa bayitsɔ̃ kĩ bidzi fɔnyɔ ayekĩ baawɛ be banyɔ mɔ be babi kalɛ.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Kɛnɛ kĩ binyi ayekĩ bapi be akũ, bɛkɛna be akũ ɛkpalɛ lɔkɔa bɛnya batsɔ̃ wĩ kĩ badɔla be akũ kakpa be banyɔ. Fukĩĩ aafɔ̃ odima lɛláalɛ tuwuli kpa nɛ Baguma kalɛ a akũ.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Ade osi mɔapɛ a akũ atsã ɔdɛ bapopo lɛmɛ bɛnya be akũ akũ a.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Nɛ foe flee kamɛ a, kɛnɛ kĩ nɔ mɔawɛ a anya oti kĩ ye ɔbla wĩ bati akɔlɛ. Kɔa anɛ ovio katsa fɔtsa nɛ ɔnɔkɔali kamɛ.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Bi bati tuwuli nɛ osi kpĩĩ akũ ayekĩ bɛláanyɛ nɔ nfumusu. Fukĩĩ aafɔ̃ kɔnyɔã liwo nɔ bakesĩnɛ nɛ ayekĩ bɛláana lɛtsa kpa bɛlɛ nɛ boe akũ sũ.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Bati kĩ basum badi ni, bɛdɔla be akũ bɛkpa be balate, bɛkɛna fɔtsa a kĩ fɔ́awo balate a anɛ. Kɛtánɛ kĩ bakpa onukpɛ̃ bɛkpa be.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Kɛtánɛ kĩ baye be lɛmɛ, mbom bɛtsa be akũ kĩ bɛnyɛ bati wĩ, ade badi ɔnɔkɔali kĩ baapuli bɛtɛ be bido a. Fukĩĩ aafɔ̃ bɛkɔa obu bɛkpa boe fɔtsa katsa nɛ Baguma boe Ɔtɛnɛ a akũ.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Kitonɛkĩ Baguma nyɛ ye kɔnyakamɔ a kĩ edeĩ ɛkpa katinya kamɛ bati nkpã katɛ a ɛtsa.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Kɔnyakamɔ kĩĩ atsa boe kĩ bɔfɔnɛ nkpã kpa kadzi mɔ katinya kamɛ fɔtsa kpa liti katomɛna awɛ. Kɛnɛ kĩ bɔadzi nkpã kĩ bɔ́anya boe akũ, budzi nkpã wĩ nɛ katinya kĩĩ kamɛ.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Ade osi kĩĩ akũ bɔ́atsã bɔkadzɔlɛ Luwi kpale a kĩ bɔadã anɛ a. Ade luwi kĩĩ akũ mɔ boe Baguma Kpale, mɔ boe Ɔtɛnɛ Yesu Kristo aanɛ nɛ kukũkpalɛ kamɛ a.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Ɛkɔa ye akũ ɛkpa nɛ boe lɔlɔ kĩ yanyɛ boe etomɛna tɔkpa flee kamɛ, ɛkɛna boe bati kpalɛwa kĩ bɛnyɛ ye odi bade a kĩ bɔawɛ kĩ bakakɛna tuwĩ.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Tsa fɔtsa kĩĩ bamɛ mɔ kɔbɛ̃ a kĩ Baguma kpa nɔ, kado bikĩ batse nɔ a kɔbɛ̃. Kã bikĩ bitómɔ osi kĩĩ akũ a anɛ. Tafɔ̃ be kamɛ odima lɛmɔ nɔ ndɛ oti kĩ ɛtákpɔla.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.