Hebreus 13

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mikaawɛ akũ kalɛ daa ndɛ Kristofɔ bawaɛ̃ aye.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Mite anɛ mikaatɛ banɔvɔɛ̃ nɛ mi awã. Badi kɛna foe lɔmɔ bɛtɛ ode fɔtɔ banyanɛ lɛmɛ binyína.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Mite anɛ nɛ bikĩ bɛwaa kɔla a akũ ndɛ mimɔ be waa kɔla. Mite anɛ nɛ bikĩ bamɔna be lubo akũ a ndɛ mimɔ be amɔ lubo.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Kɛnɛ kĩ mi flee mido obu nɛ kɔtsɔ̃ mɔ kɔnyɔ kadzi kamɛ, ade kɛnɛ kĩ batsɔ̃ mɔ banyɔ bidi ɔnɔkɔali bɛkpa akũ a. Baguma aadzɛmɔ bati a kĩ bɛtsɛ̃mɔ linyolewɛ mɔ litsolewɛ, mɔ bikĩ babɔa adɔpaa.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Minyɛ sika anɛngbã nɛ mi kadzi kamɛ, lɔkɔa fɔtsa a kĩ mideĩ fuwo mi anɛ. Kitonɛkĩ Baguma lɛ kĩ,
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Foesũ mifɔ̃ bɔna ɔwɔlɛ bɔlɛ kĩ,
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Mite anɛ nɛ mi lɔtɔ banyanɛ kɔɛ a kĩ bide lɛtsã nɛ Baguma fɔlɛtsa a akũ bɛkpa mi a akũ. Midã ayekĩ be kadzi kamɛ na, lɔkɔa mitomɔ be katɛkado.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Yesu Kristo mɔapɛ a lɛna kɔkɔɛ, edeĩ nviã kĩĩ, yaana daa.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Mitafɔ̃ fɔtsa vɔɛ̃ ahɔlɔ ahɔlɔ katsa lɛkpã mi miyɛla osi wĩ a. Fɔnɛnɛ kĩ miatɛ ɔwɔlɛ kamɛ kɔbɛ̃ mitomɛna Baguma kɔnyakamɔ kamɛ odi, kɛba kĩ míakɛna nɛ funitsã kanya tɛbla akũ, kitonɛkĩ fɔtábumɛna bikĩ bɛkɛna nɛ te akũ a.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 Budeĩ afɔlibɔ atɛnyɛ kĩ Yudafɔ basɔfɔ a kĩ basum nɛ patampa kamɛ a lɛlá osi kĩ banya ye akũ afɔlibɔ lɛtsama.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 Yudafɔ Ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ Flee a akɔa bayaɛ babɔanɛ kawomɛna nɛ Kakɔ Kpalɛwa Flee a kabɔa bati tɔkpa akũ afɔliɛ, lɛmɛ bapila bayaɛ sɛkɛna a nɛ katsɛnakɔ̃ a ɔbaɛ̃.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 Ade fukĩĩ sũ Yesu lɛmɛ mɔ́ lubo eku nɛ ɔmatɔ a ɔbaɛ̃, ayekĩ yaakɔa ye mɔawɛ babɔanɛ ɛkpalɛ bati akũ.Hebrifɔ 13:12|src="HK00325c.tif" size="span" loc="Heb 13:12" copy="Horace Knowles, British & Foreign Bible Society"
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Foesũ mifɔ̃ bɔnɛ bɔnaa ye sɛkɛ̃ nɛ ɔmatɔ a ɔbaɛ̃, bɔnaatɛ kɔnyɔã a kĩ bido ye a kudi.
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Kitonɛkĩ bɔlá ɔmatɔ odima nɛ tite kĩĩ akũ kĩ yaawa daa, mbom ɔmatɔ a kĩ yaaya a liti osi bɔlamɛna kawɛ.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Foesũ mifɔ̃ bɔtsã Yesu akũ bɔkɔa kamu kĩ kɛla ndɛ afɔliɛ aye bɔkpa Baguma luwi nyɛ luwi. Ade foe nyɛ lɛtsa a kĩ lanɛ kato bikĩ babɔa ye dĩ ndɛ boe Ɔlate ayea tunukpɛ̃ a.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Mitalɛla fɔtsa wĩ kakɛna mɔ mi bawaɛ̃ fɔtsa kakpa, kitonɛkĩ ade fukĩĩ nyɛ afɔliɛ kĩ yawo Baguma anɛ a.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Mibu mi lɔtɔ banyanɛ, midɔla akũ mikpa be lɛmɛ. Be adzɔlɛ mi tɛkla akũ daa, ndɛ bati kĩ baakɛna akunta bɛkpa Baguma nɛ be adzuma kakɛna a akũ. Foesũ ntɛ mikpa be obu ni, baakɛna ye mɔ kawɔlɛ, lɛmɛ ntɛ nnɛ́ aye ni, baakɛna ye mɔ tuko kabe kĩ fɔláanya libi fɔkpa mi.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Mikaabɔa mpaɛ nɛ boe lɔlɔ. Bɔtɛ budo kĩ boe tɔwɔlɛ kamɛ kpalɛ, kitonɛkĩ bɔawɛ kĩ bɔakɛna fɔtsa wĩ lɔkɔ nyɛ lɔkɔ.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 Mibɔa mpaɛ kĩ Baguma ɛfɔ̃ mmuniki ĩya nɛ mi sɛkɛ̃ mɔatsɛ.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 Baguma, lukudɔ ɔkpanɛ a kĩ ɛdzɛla boe Ɔlate Yesu kĩ ɛnyɛ Baveli Bakpãnɛ Ɔnɔkɔɛ̃ a etomɛna kanɔkpa ɛtsãmɛna apam babɔanɛ vɔɛ̃ a kĩ ɛlá kawũna kamɛ a,
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 ɛkɔa lɛtsa wĩ lidi nyɛ lidi kĩ lisĩ mi ɛkpa mi, ayekĩ miakɛna nɛ ye kawɛ akũ. Ade mawã kĩ ɛtsã Yesu Kristo akũ ɛkɛna lɛtsa a kĩ yawɛ a nɛ boe kamɛ. Kukũkpalɛ kɔnya ye fude! Fɔya lɔmɔ.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 Nwaɛ̃ amɛ, make mi aduli kĩ mina ɔwɔlɛ bɔɛɛ mitse kɔdɛ fɔlɛtsa kĩĩ, kitonɛkĩ ovoli a kĩ ntsɛlɛ mma mi a kamɛ fɔlɛtsa lɛ́la lugo.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 Mawɛ kĩ makpa mi kanyi kĩ bɛnyɛ boe ɔwaɛ̃ Timoteo nɛ kɔla. Ntɛ ewo yĩ sɛkɛ̃ mɔatsɛ ni, bɔmɔ ye bɔ́ayasɛla mi.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Miwɔ̃na mi lɔtɔ banyanɛ a mɔ Baguma bade a flee mikpa boe. Boe bawaɛ̃ a kĩ bito Italia awɔ̃na mi.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 Baguma ɛmɔ mi a flee kɔnya.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.