Filipenses 4
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVI
1 Foesũ nwaɛ̃ amɛ, bati kĩ mawɛ kalɛ, kĩ makɔna mi akũ, miado yĩ kawɔlɛ. Ade aye kɛnɛ kĩ midza pintii nɛ mi nkpã kadzi kamɛ nɛ boe Ɔlate a dĩ akũ a.
1 Portanto, meus irmãos, a quem amo e de quem tenho saudade, vocês que são a minha alegria e a minha coroa, permaneçam assim firmes no Senhor, ó amados!
2 Make Ewodia mɔ Sinteke aduli kĩ bɛbɔa mbɔdi binu akũ kayɔ ndɛ bawaɛ̃tsole aye nɛ boe Ɔlate dĩ akũ.
2 O que eu rogo a Evódia e também a Síntique é que vivam em harmonia no Senhor.
3 Nɔ malo yĩ ɔkɔba adzuma ɔkɛnanɛ kĩ yadi ɔnɔkɔali, mawɛ kĩ bumɛna batsole kĩĩ, kitonɛkĩ be mɔ Klemens mɔ asɔli bati bɛbã a bɛkɛna adzuma mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ bibumɔ yĩ bɔlɛ Kalɛ Wĩ a. Bɛtsɛlɛ bati kĩĩ buĩ bido nɛ Baguma ovoli a kĩ nkpã badzinɛ buĩ deĩ a kamɛ.
3 Sim, e peço a você, leal companheiro de jugo, que as ajude; pois lutaram ao meu lado na causa do evangelho, com Clemente e meus demais cooperadores. Os seus nomes estão no livro da vida.
4 Kawɔlɛ kide mi luwi daa kĩ mikɛna ɔmɔa mɔ boe Ɔlate a. Mbuki malɛ kĩ kawɔlɛ kide mi!
4 Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: alegrem-se!
5 Mina ɔwɔlɛ bɔɛɛ mikpa odi nyɛ odi. Boe Ɔlate kaya wo ɔtɔ kiyua.
5 Seja a amabilidade de vocês conhecida por todos. Perto está o Senhor.
6 Mitaha akũ nɛ lɛtsama akũ, mbom nɛ mi mpaɛbɔ kamɛ ni, mivia Baguma lɛtsa a kĩ lisĩ mi, minyɛ ye kɔlɛ luwi daa.
6 Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus.
7 Ade Baguma lukudɔ a kĩ lide lɛba otidziwa kayɔkanu a, lɛdãmɛna mi tɔwɔlɛ mɔ adzuni akũ nɛ Kristo Yesu dĩ akũ.
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os seus corações e as suas mentes em Cristo Jesus.
8 Nɛ ke kawũna kamɛ ni, nwaɛ̃ amɛ, mifɔ̃ fɔtsa a wĩ mɔ fukĩ fɔfɛta kamu fɔtɛ mi adzuni kamɛ. Fɔtsa kĩĩ bamɛ nyɛ lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ lɛnyɛ ɔnɔkɔali, lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ lideĩ obu, lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ lɛtsɛ̃ nɛ osi kpĩĩ akũ, lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ de akũ kpalɛ, lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ lalɛ kadã mɔ lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ lɛfɛta oti.
8 Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas.
9 Midzi nkpã nɛ yĩ fɔtsa a kĩ mikɔlɛ nɛ yĩ sɛkɛ̃, fukĩ mitɛ, fukĩ minu mɔ ɔbla a kĩ mimɔ́ nɛ yĩ akũ a onukpɛ̃. Ade Baguma a kĩ yakpa boe lukudɔ a aadzi nɛ mi kamɛ.
9 Tudo o que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim, ponham-no em prática. E o Deus da paz estará com vocês.
10 Nɛ boe Ɔlate a sũ ni, kawɔlɛ de yĩ paa kĩ nɛ lɔkɔ gɛlɛɛlɛ liti a, mibuki mina osi miatsa kĩ miakɔna yĩ akũ. Maátsa kĩ mifɔ̃ yĩ akũ kadãmɛna, mbom kana mitána osi kĩ mianyɛ foe mitsa.
10 Alegro-me grandemente no Senhor, porque finalmente vocês renovaram o seu interesse por mim. De fato, vocês já se interessavam, mas não tinham oportunidade para demonstrá-lo.
11 Ade nlámɛna katsa kĩ nsĩ litsedi, kitonɛkĩ nkɔlɛ nɛ kadzi kadi nyɛ kadi kamɛ kĩ lɛtsa nyɛ lɛtsa kĩ ndeĩ liwo yĩ anɛ.
11 Não estou dizendo isso porque esteja necessitado, pois aprendi a adaptar-me a toda e qualquer circunstância.
12 Ĩnyina lɛtsa a kĩ lɛnyɛ ohiã ade ĩnyina lɛtsa a kĩ lɛnyɛ akũ kana fɔtsa lɛmɛ a. Nɛ kadzi osi nyɛ osi akũ ni, nkɔlɛ ayekĩ kɛnɛ kĩ fɔtsa fuwo yĩ anɛ lɔkɔ nyɛ lɔkɔ ntɛ fɔnyɛ kɔlɛ ĩye funitsã kabɔ lɔkɔ, ntɛ ndeĩ foe sukuloo ĩye fɔbɔ yĩ malo.
12 Sei o que é passar necessidade e sei o que é ter fartura. Aprendi o segredo de viver contente em toda e qualquer situação, seja bem alimentado, seja com fome, tendo muito, ou passando necessidade.
13 Maapuli ndza pintii nɛ lɛtsa nyɛ lɛtsa kamɛ nɛ kɔbɛ̃ a kĩ Kristo ado yĩ a akũ.
13 Tudo posso naquele que me fortalece.
14 Lɛmɛ mikɛna foe kakɛna wĩ paa kĩ mibumɔ yĩ nɛ yĩ kasuli kamɛ.
14 Apesar disso, vocês fizeram bem em participar de minhas tribulações.
15 Mi Filipifɔ minyina yededeede kĩ ndzakũ nɛ Makedonia nɛ kayɔkayi, kĩ nkade lɛtsã nɛ Kalɛ Wĩ a akũ a, mi odi nyɛ asɔli bati a kĩ bɛkabumɛna yĩ.
15 Como vocês sabem, filipenses, nos seus primeiros dias no evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja partilhou comigo no que se refere a dar e receber, exceto vocês;
16 Lɔkɔ lɔkɔ kĩ nna nɛ Tesalonika malo ni, ntɛ nsĩ kabumɛna miamɛna yĩ futelitsa.
16 pois, estando eu em Tessalônica, vocês me mandaram ajuda, não apenas uma vez, mas duas, quando tive necessidade.
17 Nnɛ́ futelitsa mawɛ kufɛ, mbom nfasɔ a kĩ míana mibu mitomɛna mi fɔtsa kate kamɛ a mawɛ.
17 Não que eu esteja procurando ofertas, mas o que pode ser creditado na conta de vocês.
18 Finyaa mise yĩ kɔtɔ minyina malo. Futelitsa a kĩ mimɛna mitsãmɛna Epafrodito akũ a yawo yĩ sɛkɛ̃, foesũ finyaa nna fɔtsa a kĩ fusĩ a flee. Futelitsa a na kɛna ndɛ afɔliɛ mɔ ɔlɛ̃ mɔ ɔlɛ̃ kĩ bɛbɔa bɛkpa Baguma, kĩ fuwo ye anɛ fudo ye kawɔlɛ lɛmɛ.
18 Recebi tudo, e o que tenho é mais que suficiente. Estou amplamente suprido, agora que recebi de Epafrodito os donativos que vocês enviaram. Elas são uma oferta de aroma suave, um sacrifício aceitável e agradável a Deus.
19 Yĩ Baguma a kĩ masum a, aakpa mi lɛtsa nyɛ lɛtsa kĩ misĩ a etomɛna ye kukũkpalɛ beblebee nɛ Yesu Kristo kamɛ a.
19 O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
20 Mifɔ̃ bumu boe Baguma boe Ɔlɛga kito finyaa kanaa daa daa. Fɔya lɔmɔ.
20 A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 Mawɔ̃na Baguma bati a kĩ bɛkɛna ɔmɔa mɔ Kristo Yesu a. Boe bawaɛ̃ Kristofɔ a kĩ bideĩ nɛ yĩ sɛkɛ̃ nɛ awĩ awɔ̃na mi a flee.
21 Saúdem a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo enviam saudações.
22 Baguma bati kpalɛwa nɛ awĩ a awɔ̃na mi, titiliwu bikĩ bideĩ nɛ Romafɔ Lɛgãnɔkɔɛ̃ tɔtɔ kamɛ a lɛmɛ awɔ̃na mi flee.
22 Todos os santos lhes enviam saudações, especialmente os que estão no palácio de César.
23 Boe Ɔlate Yesu Kristo nhila ɛmɔ mi hũhũ.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.