Apocalipse 8
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NTLH
1 Kĩ Kavelibi a wai kɔma kuvũkɔnɔde a, ode kɛna dĩĩ fɔ́ana ndɛ dɔũhuilɛ sɛkɛ.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo , houve silêncio no céu por mais ou menos meia hora.
2 Ke liti a, mmɔ́ ode fɔtɔ banyanɛ evũkɔnɔ kĩ badza nɛ Baguma anɛ a, ade bɛkɔa kugbulɛɛ evũkɔnɔ bido be nɛ awɛ a.
2 Então vi os sete anjos que estavam de pé diante de Deus, e eles receberam sete trombetas.
3 Ode fɔtɔ ɔnyanɛ bɛbã kĩ ɛnɛɛ sika ngbã ɔnyɔ kate lubui a nɛ́ ɛyadza nɛ afɔlibɔ atɛnyɛ a ɔwɛ̃. Bɛkpa ye tutsonu mɔ ɔlɛ̃ beblebee kĩ ɛkɔa ebumɔ Baguma bati flee mpaɛbɔ, ɛkɔa ɛbɔa afɔliɛ nɛ sika ngbã afɔliɛ atɛnyɛ a kĩ ɛdzɛ̃ nɛ lɛgãkpo a anɛ a akũ.
3 Outro anjo veio com um vaso de ouro no qual se queima incenso e ficou de pé ao lado do altar. Ele recebeu muito incenso para juntar com as orações de todo o povo de Deus e oferecê-lo no altar de ouro que está diante do trono.
4 Tutsonu a kĩ bite fi a ɔnyɔ, mɔ Baguma bati mpaɛbɔ a nɛ́ nɛ ode fɔtɔ ɔnyanɛ a kĩ ɛdzɛ̃ a awɛ fude fɔnaa Baguma sɛkɛ̃.
4 E das mãos do anjo que estava diante de Deus subiu a fumaça do incenso queimado, junto com as orações do povo de Deus.
5 Ke liti a, ode fɔtɔ ɔnyanɛ a nyɛ fi nɛ afɔlibɔ atɛnyɛ a kamɛ eyula ɔnyɔ kate lubui a, ade ɛta foe eko nɛ tite akũ a. Ɔplala kpɛnɛ kɔɔba, odetɔ́ kamɛ mɔanɛ ade tite kuna a.
5 Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
6 Ade ode fɔtɔ banyanɛ evũkɔnɔ a kĩ bɛnɛɛ kugbulɛɛ a manɛ akũ kĩ baavɔ̃ be kugbulɛɛ a.
6 Em seguida os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 Ode fɔtɔ ɔnyanɛ ɔtɔnyade a vɔ̃ ye kagbulɛɛ a. Lɛtalɛta lɛdãglɛglɛ mɔ fi kĩ babɔanɛ tsɛka nɛ foe kamɛ ka fɔyako nɛ tite akũ. Tite kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde vio, tite akũ futse foe kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde vio mɔ tuwĩ gɔ̃ flee vio.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo, misturados com sangue. E foi destruída pelo fogo a terça parte da terra, das árvores e também de toda erva verde.
8 Ode fɔtɔ ɔnyanɛ ɔyade a lɛmɛ vɔ̃ ye kagbulɛɛ a. Bɛta litsedi kĩ ladã ndɛ ɔtɔ kpale kĩ ɛkatɛ̃ mɔ fi bido nɛ mpo kamɛ, ade mpo a kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde dani babɔanɛ a.
8 Depois o segundo anjo tocou a sua trombeta, e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo foi jogada no mar. A terça parte do mar virou sangue,
9 Fɔtsa a kĩ fudzi nkpã nɛ mpo kamɛ a foe kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde ku, ade tɔkɔlɔ a kĩ titeĩ nɛ mui anɛ a te kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde bu kade a.
9 morreu a terça parte dos animais do mar, e foi destruída a terça parte de todos os navios e barcos.
10 Ke liti a, ode fɔtɔ ɔnyanɛ ɔlalɛde a vɔ̃ ye kagbulɛɛ a, ade lisibii kpale kĩ latɛ̃ ndɛ ɔbia aye to ode lɛyatɔ nɛ tɔwɔ kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde mɔ mui kanɛkɔ̃ kamɛ a.
10 Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
11 Bavɛ lisibii kĩĩ kĩ tuwĩ mɔ ɔnyɛ, ade mui kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde a dani mɔ ɔnyɛ mɔ ɔnyɛ, ade bati beblebee ku a, kitonɛkĩ mui a dani otsonu kpa.
11 O nome dessa estrela é Amargura. A terça parte das águas se tornou amarga, e por isso muitas pessoas morreram ao beberem daquelas águas.
12 Ode fɔtɔ ɔnyanɛ ɔnade a lɛmɛ vɔ̃ ye kagbulɛɛ a. Deedimɔapɛ bɛbɔa suwa kasɛ̃ kamɛ kalalɛde, odetɔ kasɛ̃ kamɛ kalalɛde mɔ fusibii kasɛ̃ kamɛ katsu kalalɛde a. Fukĩĩ fɔ̃ kade kanyina kasɛ̃ kamɛ kalalɛde mɔ lɛnyɛ kasɛ̃ kamɛ kalalɛde tána ɔhaĩ.
12 Aí o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que perderam a terça parte do seu brilho. Não houve luz durante a terça parte do dia e também da noite.
13 Ke liti a, ndã fɔkɔ ade nnu ɔkɔliɛ odi kĩ ɛlamɛna kayidza nɛ ɔwɛ kamɛ flee ɛlɛ mɔ odo kɔɔba kĩ, “Bɔbɔɛ, bɔbɔɛ, bɔbɔɛ makpa bati a kĩ bidzi nkpã nɛ tite akũ ntɛ ode fɔtɔ banyanɛ ɛlalɛ a kĩ bite a yavɔ̃ be kugbulɛɛ a.”
13 Depois olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu. E ouvi a águia dizer com voz forte: — Ai de vocês! Ai de vocês! Ai de vocês que estiverem morando na terra quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos vão tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.