Apocalipse 4

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Fukĩĩ liti a, nna kanyɛkatsa bɛbã kadi ade mmɔ́ kĩ bibinya opunu odi biyi nɛ ode a.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Deedimɔapɛ Hũhũ wo nɛ yĩ kamɛ. Nɛ ode naa, mmɔ́ kĩ bike lɛgãkpo lidi kĩ odi dzi nɛ de akũ.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Lukpo a akũ odzinɛ akũ ata muamua ndɛ ahuhɔɛ boe bawovoe mɔ bangbã kĩ bɛtɛ kɔya, ade odetɔ́ kamɛ sinigbɛnɛ kĩ se kalɛkadã la ndɛ tɔɔta gɔ̃ sinya lɛgãkpo a.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Fɔgãkpo tɛya-ana bɛbã keni fusinya lɛgãkpo a, ade banɔkɔɛ̃ tɛya-ana kĩ bido tɛtadiɛ ovoe, bɛtsa sika ngbã fɔgãbɔɛ dzi nɛ foe akũ a.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ɔdetɔ́ kamɛ kamɔanɛ, ɔplala kakpɛnɛ, mɔ fɔwɔla kɔɔba kanɛ kato lɛgãkpo a kamɛ. Tibia evũkɔnɔ kĩ tatɛ̃ dzɛ̃ nɛ lɛgãkpo a anɛ kamɛ. Ade te nyɛ Baguma Hũhũ evũkɔnɔ a.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Litsedi kĩ ladã ndɛ mpo kĩ bɛkɔa ahuhɔɛ bɛkɛna deĩ nɛ awã nɛ lɛgãkpo a anɛ kamɛ. Ye kamɛ kpalɛ klɛĩklɛĩklɛĩ.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Fɔtsa a kĩ fudzi nkpã a fɔtɔnyade a la ndɛ dzata, fɔyade a la ndɛ ɔnantsuenyole, fɔlalɛde a deĩ anɛ ndɛ otidziwa, ade fɔnade a anɛ la ndɛ ɔkɔliɛ kĩ yayidza a.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Fɔtsa ɛna a kĩ fudzi nkpã a fudi nyɛ fudi deĩ fupoki evũ, ade banebi tsɛna foe kamɛ mɔ foe akũ flee a. Baáfɔ̃ tɔnɔ kasã lɛnyɛ mɔ suwa flee kĩ,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Fɔtsa ɛna a kĩ fudzi nkpã a sã kamu, obu, mɔ kɔlɛkanyɛ tɔnɔ kakpa oti a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo akũ, kĩ edzi nkpã daa daa a. Ntɛ bɛsã te lɔmɔ a,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 banɔkɔɛ̃ tɛya-ana a atsa anɛ nɛ tite nɛ oti a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo akũ a anɛ kamɛ, kasum ye a kĩ edzi nkpã daa a. Banyɛ be fɔgãbɔɛ kayi nɛ lɛgãkpo a lɔtɔ kalɛ kĩ,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Boe Ɔlate mɔ boe Baguma!
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.