Apocalipse 2

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kama Efeso asɔli a ode fɔtɔ ɔnyanɛ a.
1 “Tur iti i Ephesus ekaleisia ana tounamatar isan inakirum:
2 Ĩnyina nɔ adzuma flee mɔ ayekĩ ɔbɔa mbɔdi odo ɔwɔlɛ ɔmɔ́ lubo. Ĩnyina kĩ aáwɛ bati kpa fɔlɛtsa kalɛ. Ɔsɔ bati a kĩ bavɛ be akũ kĩ fɔtɔ banyanɛ lɛmɛ bɛnyɛ́ fɔtɔ banyanɛ a ɔdã, ade ɔmɔ́ oyi ɔsũ kĩ bavãlɛvã banɛ a.
2 Ayu aso’ob o abistan isinaf, ayu aso’ob o yatenub wainabi bowabow fokarin men sanet ibow, ayu aso’ob o men karam boro sabuw kakafih bairi kwanikofan, naatu iyabowat tur abarayah hirouw hio, baise o ifufunih i en, naatu isusu’ubih i baifufuwenayah.
3 Ĩnyina ayekĩ ɔna ɔwɔlɛ bɔɛɛ ɔmɔ́ lubo nɛ yĩ sũ, lɛmɛ akpɔ táveli nɔ.
3 Ayu wabu’umaim kwa biyababan fokarih wanawanan kwarur men kwahahar kwai hamiyu’umih.
4 Lɛmɛ ndeĩ kalɛ kadi nɛ nɔ akũ. Ade ke nyɛ kĩ aáwɛ yĩ kalɛ finyaa ndɛ ayekĩ ɔnya lɔtɔ ɔwɛ yĩ kalɛ a.
4 Baise iti i ayu au yaso’ar tur kwa isa, marasika kwabiyabuwu na’atube boun men kwabiyabuwu.
5 Nɛ foesũ ni, te anɛ nɛ nɔ kadzakɔ̃ a kĩ ɔdza oto ɔtɔ a akũ! Dani ɔwɔlɛ kamɛ lɔkɔa kakɛna lɛtsa a kĩ ɔnya lɔtɔ ɔkɛna a. Ntɛ ɔtádani ɔwɔlɛ kamɛ kɔ̃ ni, maaya nɛ nɔ sɛkɛ̃ ĩyaabɔɛ nɔ ɔsɛdza otse a nɛ ye kadzakɔ̃.
5 Kwa anamanin men sanet kware’ere i kwaso’ob, imih bowabow kakafihine kwanamatabir naatu marasika abistan kwasisinaf i kwanasinaf maiye. Baise kakafihine men kwanamamatabir, ayu boro isa anan a ramef hai batabat hai efanamaim anabosair.
6 Lɛmɛ lɛtsa a kĩ odeĩ kĩ lawo yĩ anɛ nyɛ kĩ akesĩ Nikolatiafɔ fɔkɛlatsa ndɛ ayekĩ yĩ malo kakesĩ foe a.
6 Baise sawar ta’imonamo i kusisinaf gewas. Nikolas sabuw hai sinaf kakafih i o men kukokok, ayu auman men akokok.
7 Oti a kĩ edeĩ atɔ ni, etse lɛtsa a kĩ Hũhũ a lamɛna tɛsɔli a kabi,
7 Tain hinama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isan eo kwanowar! Sabuw iyabowat bai’akir hibisnowah ayu karam boro yawas ana ai ro’on anitih hina’aan, ai nati i God ana masaw Paradise wanawanan ebatabat.”
8 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kama Smirna Asɔli ode fɔtɔ ɔnyanɛ a.
8 “Iti tur inakirum Simena ekaleisia ana tounamatar isan.
9 Ĩnyina nɔ ɔhau flee. Ĩnyina kĩ ohiãni anɛ lɛmɛ nɛ ɔnɔkɔali kamɛ ni, osikani anɛ! Ĩnyina tuwuli kpa a kĩ bikĩ bavɛ be akũ Yudafɔ lɛmɛ bɛnyɛ́ Yudafɔ a, alɛ nɛ nɔ akũ. Bɛnyɛ Abonsam katsu a kamɛ bati.
9 Ayu kwa abai’akir, naatu a sawar en kwabi’akir i ayu aso’ob, baise anababatun kwa i sawar wairaf. Naatu sabuw hibijew moyamoy kwa isa tur kakafih hio i ayu aso’ob, nati sabuw i men Jew anababatun, nati sabuw i Satan ana kou’ay!
10 Tavila lubo lidi nyɛ lidi kĩ laaya nɛ nɔ akũ a kamɔ. Dã! Abonsam aafɔ̃ bipili mi kamɛ badi bido nɛ kɔla ɛsɔ mi ɛdã, ade míamɔ lubo fuwi ewua a. Di ɔnɔkɔali kakpa yĩ ntɛ fɔ́anya wuda malo, lɔkɔa maakpã nɔ nkpã ndɛ akũ kanya lɛgãbɔɛ aye.
10 Bai’akir wanawanan kwanarur men kwanabir, kwananowar Demon mowan boro nabonawiy dibur nayariyi routobon nit, veya etei ten ana fofonin biyababan kwanab. Kwanabatkikin, morob na’at kwanamorob, naatu ayu boro ma’ama wanatowan ana kowas anit.
11 Oti a kĩ edeĩ atɔ ni, etse lɛtsa a kĩ Hũhũ a lamɛna tɛsɔli bati a kabi!
11 O yait tain ema’am, abistan Anun Kakafiyin ekaleisia sabuw isah eo inanowar. Orot yait bai’akir bisnowah boro men morob bairou’abin ana biyababan nab.”
12 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kama Pergamo Asɔli a ode fɔtɔ ɔnyanɛ a kĩ,
12 “Iti tur inakirum Pergamum ekaleisia ana tounamatar isan.
13 Ĩnyina nɔ kadzikɔ̃ nɛ awã kĩ Abonsam lɛgãkpo a deĩ a. Opini yĩ dĩ mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ. Lɔkɔ a kĩ bɛkɔ Antipa, yĩ ɔdansini mɔ ɔnɔkɔalini nɛ mi kamɛ nɛ awã kĩ Abonsam dzi malo ni, ɔtámuniki nɛ yĩ liti, mbom ɔtɛ yĩ odo.
13 Ayu aso’ob nati bar merar o kuma’am i Demon Ana Aiwob ana urama’ama efan, baise o i turobe ayu wabu’umaim kuma’am, naatu men sawar afa’amaim a baitumatum fatumimih, nati ana veya Demon nati’imaim ma’am, imih ayu au baitumatumayan Antipas hirab morob.
14 Lɛmɛ ndeĩ nɔ akũ fɔlɛtsa sukuloo. Bati badi deĩ nɛ mi kamɛ kĩ bitomɔ Balam fɔtsa katsa. Ade Balam kĩĩ lɛtsa Balak tisi ɛkpã Israelfɔ edo nɛ tɔkpa kamɛ, ade ɛfɔ̃ bɛnya funitsã kĩ bɛtɔ bɛkpa baviɔ̃, ade bɛbɔa adɔpaa a.
14 Baise sawar afa kusisinaf isan ayu men abiyasisir. Nati biyamaim i sabuw afa Balam ana bai’obaiyen hibai hima’am, Balak hi’obaiy Israel sabuw bonawiyih bay aibat isah hisisibor hi’aa bowabow kakafih sinafuyah himatar hima tibiwa’an kwanekwan.
15 Ade ayea odeĩ bati badi nɛ mi kamɛ kĩ bitomɔ Nikolatiafɔ fɔtsa katsa liti a.
15 Ef nati ta’imon sabuw afa nati wanawanahimaim i Nikolas ana sabuw bai’obaiyen ta’imon tibi’ufunun.
16 Finyaa, dani ɔwɔlɛ kamɛ! Ntɛ nnɛ́ aye ni, maaya nɛ nɔ akũ mɔatsɛ nkɔa lɛpamɛ a kĩ lideĩ nɛ yĩ onukpɛ̃ kamɛ a nnɔ mɔ bati a.
16 Isan imih bowabow kakafihine dogor kwanikitabir kwanatit, o en ayu boro’omo anan kaiy iti awau’umaim bairi aniyow.
17 Oti kĩ edeĩ atɔ ni, etse lɛtsa a kĩ Hũhũ a lamɛna tɛsɔli bati a kabi. Oti a kĩ ɛnya akũ ni, maakpa ye mana a kĩ bɛkɔa bɛkɔla a adi ɛnya. Bio maakpa ye de fitaa kĩ bɛtsɛlɛ dĩ vɔɛ̃ bite nɛ de akũ. Odima linyína dĩ a, mbɔɛntɛ owula a kĩ ɛtɛ de a odi.”
17 O yait tain nama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isah eo nanowar! Orot yait bai’akir ebisnowah i boro wa’iwa’irin ana bay anitin, naatu kabay biyan kwes tafanamaim wabin boubun hikirum inu’in auman boro anitin, nati boro men yait ta naso’ob baise orot ebaib akisinamo.”
18 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kamɛna Tiatira Asɔli a ode fɔtɔ ɔnyanɛ kĩ,
18 “Iti tur inakirum Taiyatira ekaleisia ana tounamatar isan.
19 Ĩnyina nɔ adzuma a kĩ ɔkɛna. Ĩnyina nɔ ɔdɔ, nɔ katɛkado, nɔ ɔsum, mɔ ayekĩ odeĩ ɔwɔlɛ bɔɛɛ. Ĩnyina kĩ ɔlamɛna adzuma kakɛna finyaa kaba ayekĩ ɔkɛna nɛ kayɔkayi a.
19 O abisa kusisinaf i ayu aso’ob, o a yabow, a baisnubanub, a bowabow, naatu anutanub, naatu boun abisa kusisinaf i tafan hiya’abar wan isisinaf i inatabir.
20 Lɛmɛ kalɛ a kĩ ndeĩ nɛ nɔ akũ a nyɛ kĩ ɔkpa otsole Isabel a kĩ yavɛ ye akũ Baguma onukpɛ̃ ɔnyɛnɛ osi, kĩ yatsa yĩ basumunɛ fɔtsa, ade yakɛ be kĩ bɛbɔa adɔpaa, bɛnya funitsã kĩ bɛtɔ bɛkpa baviɔ̃ a.
20 Baise sawar ta o wanawananamaim ema’am isan ayu men abiyasisir, anayabin o babin wabin Jezebel taiyuwin God ana dinab babin rouw eo, o airi kwaikofan, ana bai’obaiyenamaim ayu au akirwairafih nawiyih ef hisa’ir hin baiwa’an kwanekwan wanawanan hirun naatu bay aibat isah hisisibor hibow te’aau.
21 Nkpa ye lɔkɔ kĩ ɛdani ɔwɔlɛ kamɛ, lɛmɛ yaáwɛ kĩ yafɔ̃ adɔpaa kabɔa.
21 Ayu i veya aitin ana bowabow kakafihine dogor baikitabir tab isan, baise i men ekokok baiwa’an kwanekwanane dogoron nikitabir.
22 Foesũ maafɔ̃ ɛkahɔ nɛ ɔkɛna akũ, awã kĩ bɛmɔ bikĩ babɔa adɔpaa a, ntɛ bɛtádani tɔwɔlɛ kamɛ finyaa ni, baamɔ lubo mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ.
22 Imih ayu boro biyababan ana gem tafan ana yara’ah naatu iyabowat bairi hibiwa’an boro bai’akir kakafin maiyow hinab biyah nababan. Baise iyab babin ana kakafihine hinabihir hinatitit i boro anihamiyih.
23 Maakɔ bikĩ bitomɔ ye a flee lɔkɔa asafu a flee linyi kĩ yĩ nyɛ oti a kĩ enyina oti ɔwɔlɛ mɔ ye lɔlɔ kamɛ yededeede. Maase mi kamɛ odi nyɛ odi kɔtɔ nɛ ye adzuma a kĩ ɛkɛna a onukpɛ̃.
23 I natunatun auman boro ana rouw hinamorob. Imaibo ekaleisia etei boro hinaso’ob ayu i orot babin dogoroh naatu hai not etei anuteteyan aso’ob, imih abisa kwasisinafumaim boro wan anay anit.
24 Lɛmɛ mi Tiatira bati nkaɛ a kĩ mitátɛ Isabel fɔtsa katsa a, mɔ mi a kĩ mitákɔlɛ fɔtsa a kĩ bavɛ Abonsam kadikanyi dzununuunu a kɔ̃ ni, minu kĩ nláalɔla mi fɔlɔtsa bɛbã.
24 Baise kwa turin nati Taiyatira wanawanan kwama’am iti bai’obaiyen kakafin men kwabi’ufunun, kwa ‘Satan ana bai’obaiyen buriburih men kwaso’ob,’ imih ayu boro men bit ta anitimih.
25 Lɛmɛ mipi lɛtsa a kĩ mideĩ a mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ kɛnaawo kĩ maaya.
25 Baise abisa biyamaim ema’am i kwanabukikin kwanama’am ayu anan.
26 — ausente —
26 Orot yait bai’akir nisnowah naatu au kokomaim nama nasinaf nan yomanin natitit ayu boro fair anitin tafaram etei isah.
27 — ausente —
27 Naatu i boro ana fair tutufin etei nab sabuw nabonawiyih,
28 Ade maakpa ye odenyinawi lisibii a.
28 Ayu boro marauman Maragias anitin.
29 Oti a kĩ edeĩ atɔ ni, etse fɔlɛtsa a kĩ Baguma Hũhũ a lamɛna tɛsɔli bati a kabi.”
29 O yait tain nama’am na’at Anun Kakafiyin Ekaleisia isah tur eo inanowar!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.