Apocalipse 19

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Fukĩĩ liti a, nnu litsedi ndɛ bati kɔdabu baũ odo nɛ ode, ɛkalɛ kĩ,
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 Yadzɛ fɔlɛtsa nɛ ɔnɔkɔali kamɛ, ade yakɔ kɔtɔ nɛ osi kpĩĩ akũ a.
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Bibuki bɛbɔa fɔwɔla kĩ,
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Banɔkɔɛ̃ tɛya-ana, mɔ fɔtsa ɛna a kĩ fudzi nkpã a ka bɛtsa nɛ tite bisum oti a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo akũ, ade bɛlɛ kĩ,
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Ade odo odi nɛ́ eto lɛgãkpo a kamɛ kĩ,
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Ke liti a, nnu odo odi ndɛ bati kɔdabu baũ fɔwɔla kabɔa ĩye ndɛ ato ɔtɔ akũ mui kaka kako nɛ lutubu kamɛ, ĩye ɔplala kakpɛnɛ mɔ ɔsĩ aye. Odo a lɛ kĩ,
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Mifɔ̃ bɔmɔ kawɔlɛ, butu osee budo ye obu.
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Bɛkɔa aklala fitaa, kĩ yata muamua lima bɛkpa ye kĩ edzi.”
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Ade ode fɔtɔ ɔnyanɛ a bi yĩ kĩ, “Tsɛlɛ kayi kĩ bihila bati a kĩ bɛvɛ kĩ bɛya nɛ Kavelibi a obolitsɔ̃ kanyakɔ̃.” Ebuki ɛlɛ kĩ, “Baguma onukpɛ̃ kamɛ fɔlɛtsa pɛpɛɛpɛ nyɛ fukĩĩ.”
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Ade ntɔ nɛ ye abɔa kamɛ kĩ masum ye a, lɛmɛ ebi yĩ kĩ, “Takɛna foe! Bɔmɔ nɔ mɔ awaɛ̃ amɛ a kĩ bidi adansiɛ nɛ Kristo akũ a kamɛ ɔmɔa manɛ. Ke aduli kakpa Baguma odi!”
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Ke liti a, mmɔ́ kĩ ode binya ɛwaa, ade mmɔ́ ɔpɔnkɔ ovoe odi kĩ ɛdzɛ̃ a. Oti a kĩ edzi nɛ ɔpɔnkɔ a akũ a dĩ nyɛ Oti Kpĩĩ mɔ Ɔnɔkɔalini. Yadzɛ fɔlɛtsa kanɔ kawũ nɛ osi kpĩĩ akũ.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Ye banebi la ndɛ fi sɛmɛ aye, ade fɔgãbɔɛ beblebee tsanɛ nɛ ye lɔlɔ a. Bɛtsɛlɛ dĩ lidi bite nɛ ye akũ, kĩ odima linyína de kayɔ, mbɔɛntɛ ye odi.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Edo atadiɛ kĩ bisi bido nɛ babɔanɛ kamɛ. Ye dĩ nyɛ Baguma Kalɛ a.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Ode sodzafɔ kɔdabu kɔdabu do aklala ovoe fitaa tɛtadiɛ, bidzi nɛ bapɔnkɔ ovoe akũ bitomɔ ye.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Lɛpamɛ mɔ ɔbɔ̃ nɛ́ lito ye onukpɛ̃ kamɛ, kĩ yaakɔa ɛwɔla fude akũ. Yaakɔa sɔbɔtsaɛ otse ɛnya be akũ, ade yaasumini Baguma Kpale kalɔkpa mɔ ɔsĩ a ɛnyɛ ye waĩ kanunakɔ̃ a.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Dĩ a kĩ bɛtsɛlɛ nɛ ye atadiɛ wulaa mɔ lutolo akũ a nyɛ
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Ke liti a, mmɔ́ ode fɔtɔ ɔnyanɛ odi kĩ ɛdzɛ̃ nɛ suwa akũ. Ɛbɔa fɔwɔla kɔɔba ebi kɔvɔlabi a kĩ kɔayidza nɛ ɔwɛ kamɛ a kĩ, “Miyaatsɛna minya Baguma olobe funitsã kpale a.
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 Miyaatsuli fɔgã, sodzafɔ banɔkɔɛ̃, sodzafɔ, bapɔnkɔ mɔ bapɔnkɔ badzinɛ sɛkɛna, akũ akũ badzinɛ, banɔkɔɛ̃ mɔ babisɛ̃ flee sɛkɛna!”
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Adeke mmɔ́ kĩ ɔyaɛ kpa a, mɔ tite akũ fɔgã a kpɔta be sodzafɔ kɔdabu a kĩ banɔ kawũ mɔ oti a kĩ edzi nɛ ɔpɔnkɔ akũ a mɔ ye sodzafɔ flee a.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Bipi ɔyaɛ kpa a, mɔ fɔvã onukpɛ̃ ɔnyɛnɛ a kĩ ɛkɛna awãwã fɔtsa nɛ ye anɛ a. Ade awãwã fɔtsa kĩĩ ɛkɔa ɛkɛ bati a kĩ bɛtɛ ɔyaɛ kpa a sɔkpɔ̃na mɔ bikĩ bisum ye kutidu kamɛ a. Bɛta ɔyaɛ kpa a mɔ fɔvã onukpɛ̃ ɔnyɛnɛ a ɔgɔ̃ bido nɛ fi lutubu kĩ latɛ̃ gɛĩgɛĩ a kamɛ.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Bɛkɔa oti a kĩ edzi nɛ ɔpɔnkɔ akũ a lɛpamɛ a kĩ lɛnɛ lito ye onukpɛ̃ kamɛ a bɛkɔ bati nkaɛ, ade kɔvɔlabi flee yatsuli be sɛkɛna ayekĩ kɔ́apuli a.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.