Apocalipse 18
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NTLH
1 Ke liti a, mmɔ́ ode fɔtɔ ɔnyanɛ bɛbã kĩ eduma eto ode yaka. Edeĩ kɔbɛ̃ paa, ade ye akũ ɔhaĩ kpalɛ tite flee akũ a.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Ɛbɔa fɔwɔla kɔɔba ɛlɛ kĩ,
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Kitonɛkĩ fude flee mɔa ye adɔpaa akũ kalɔkpa bavɛ a.
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Ade nnu odo bɛbã kĩ eto ode ɛlɛ kĩ,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 Kitonɛkĩ bɛtɛɛtɛɛ ye tɔkpa tide tɛnatamɔ ode,
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 Mikɛna ye ndɛ ayekĩ ye malo ɛkɛna mi a.
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Mimɔna ye lubo,
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 Nɛ fukĩĩ sũ ni, nɛ luwi mɔapɛ kamɛ,
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 “Ntɛ tite akũ fɔgã a kĩ bɛbɔa adɔpaa mɔ ɔmatɔ a, bɛnya nkpã mɔ ye a, mɔ́ fi a kĩ fɔapila ye ɔnyɔ a yade ni, baabɔa fɔwɔla bibe ye.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Baadza mɔ lugo nɛ ye lubo kamɔ kavila a sũ bɛlɛ kĩ,
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 “Tite akũ fɔyaatɔ banyanɛ a lɛmɛ aabe biwo ɔblɔ mɔ ye, kitonɛkĩ odima buki yaáya be fɔtsa.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Kɔyaatɔ fɔtsa a nyɛ sika ngbã, sika ovoe, boe mɔ kɔya, fulitsa mɔ kɔya, aklala, tilima ngbã, tilima ɔɔwa, tilima plɔplɔ, titse kĩ tabɔa mɔ ɔlɛ̃, kunu adɔ̃ fɔtsa, mɔ titse mɔ kɔya, kɔɔble mɔ sɔbɔtsaɛ ɔɔwa fɔtsa, mɔ kɔla kake boe kĩ bɛtɛ kɔya.
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 Fɔbɛbã nyɛ futse fɔkpã mɔ ɔlɛ̃ kĩ bavɛ sinamɔn mɔ kutu ɔlɛ̃ kado fɔtsa, lifii mɔ klubɔũ, bavɛ mɔ kugua kĩ bakɔa katɔ, onuvoe kpɛtɛɛ mɔ fɔwã, kugua kĩ batsɛla, banantsue mɔ baveli, bapɔnkɔ mɔ tihilili, basate mɔ batidziwa kĩ baya kɔkɔ malo.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 “Fɔyaatɔ banyanɛ a aalɛ kĩ, ‘Futse babi a kĩ fɔakɔ nɔ odo a aalo fɔfɔnɛ nɔ. Nɔ akũ kana fɔtsa flee mɔ nɔ akũ kahɛhɛ a yɛla nɛ nɔ akũ, ɔláabuki ɔmɔ́ foe da!’
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Fɔyaatɔ banyanɛ a kĩ bɛnya kɔyaatɔ fɔtsa kumɛkumɛ kamɛ mɔ ɔmatɔ a bɛdani asikafɔ a, aadza mɔ lugo, nɛ lubo kamɔ kavila sũ. Bibe, biwo ɔblɔ,
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 bɛlɛ kĩ, ‘Ao! Ao! Ɔmatɔ kĩ ɛtɛ dĩ!
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 Dɔũhuilɛ mɔapɛ kamɛ ye akũ kana fɔtsa a flee bu kade pasaa.’
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 bɛbɔa fɔwɔla kɔɔba nɛ lɔkɔ a kĩ bɛmɔ́ ɔmatɔ a kĩ ɛlamɛna kavio a ɔnyɔ a kĩ, ‘Ɔmatɔ kpale kĩĩ odu nɛ́ katinya tɔ̃?’
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Bifila kudu biko nɛ be fɔlɔ kamɛ ade bibe mɔ kɔnya bɛlɛ kĩ,
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 O ode, mɔ mi Baguma bade a, mɔ mi fɔtɔ banyanɛ mɔ Baguma onukpɛ̃ banyɛnɛ a, mimɔ kawɔlɛ!
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Ke liti a, ode fɔtɔ ɔnyanɛ mɔ kɔbɛ̃ odi bɔɛ de kĩ lɔpɔnɛ lububu ndɛ kɔwɔlɛ ade ɛta edo nɛ mpo kamɛ, ɛlɛ kĩ,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 Bɛláabuki binu tɔwɛ̃ tɛsankuo, tifluti mɔ kugbulɛɛ tido
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 Bɛláabuki bɛmɔ́ ɔsɛdza katɛ̃
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Bɛvɛlɛ Babilonia sɔtɔ, kitonɛkĩ ye kamɛ bɛmɔ́ Baguma onukpɛ̃ banyɛnɛ mɔ Baguma bade a babɔanɛ.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.