2 Tessalonicenses 1
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs AAI
1 Yĩ, Paulo, Silvano mɔ Timoteo, bɔtsɛlɛ ovoli kĩĩ bɔama mi a kĩ minyɛ Baguma mɔ boe Ɔlate Yesu Kristo bade a nɛ Tesalonika.
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 Bɔwɛ kĩ Baguma boe Ɔlɛga, mɔ boe Ɔlate Yesu Kristo, bɛmɔ mi kɔnya, bɛkpa mi lukudɔ lɛmɛ.
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 Nwaɛ̃ amɛ, kɛnɛ kĩ bɔanyɛ Baguma kɔlɛ nɛ mi lɔlɔ. Fɔnɛnɛ kĩ bɔanyɛ ye kɔlɛ, kitonɛkĩ mi katɛkado abo anɛ, ade mi bawaɛ̃ akũ kawɛ lɛmɛ lamɛna lɔtɔ kanaa a.
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 Nɛ fukĩĩ sũ bɔapia nɛ mi akũ katsa Baguma tɛsɔli a. Bɔapia lɛmɛ nɛ ayekĩ midzɛ̃ pintii nɛ mi katɛkado a akũ, titɔ kĩ bitomɔ mi liti ade miamɔ lubo lɛmɛ.
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 Fukĩĩ flee atsa kĩ Baguma kadzɛ kamɛ kpalɛ, nɛ foesũ yaamɔ mi kĩ mikpɔla mikpa kadzikɔ̃ nɛ ye lɛgãkanyakɔ̃ a kĩ de akũ miamɔ lubo a kamɛ.
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 Baguma aakɛna lɛtsa a kĩ lɛnɛnɛ nɛ de osi akũ, ade yaavɛlɛ lubo kamɔ eko nɛ bikĩ bɛmɔna mi lubo akũ a.
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 Yaafɔ̃ mi a kĩ mimɔ́ lubo a, mɔ boe a flee bɔna kawɛya. Baguma aakɛna fukĩĩ nɛ lɔkɔ a kĩ boe Ɔlate Yesu mɔ ye ode fɔtɔ banyanɛ anɛ nɛ odetɔ́ kamɛ nɛ fi mɔ kɔbɛ̃ kamɛ.
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 Yaavɛlɛ bati a kĩ binyína Baguma, mɔ bikĩ bisĩ boe Ɔlate Yesu Kristo Kalɛ Wĩ a sɔtɔ.
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 Boe Ɔlate aablɔmɛna be nɛ ye anɛ kamɛ mɔ ye awã kĩ ye kukũkpalɛ mɔ ye kɔbɛ̃ deĩ a. Yaawɔla be mɔ odu mɔ odu,
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 ntɛ ɛya nɛ Luwi kpale a akũ. Yaatɛ obu mɔ kamu etomɛna ye batɛ badonɛ a flee sɛkɛ̃. Mi malo míana nɛ be kamɛ, kitonɛkĩ mitɛ ye fɔlɛtsa wĩ a kĩ bubi mi a mido.
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 Ade fukĩĩ sũ bɔabɔa mpaɛ nɛ mi lɔlɔ lɔkɔ nyɛ lɔkɔ a. Bɔawã Baguma kĩ ɛfɔ̃ mi kadzi kamɛ kiketimɔ kavɛ a kĩ ɛvɛ mi a. Ye kɔbɛ̃ kɔfɔ̃ mi tuwĩ kakɛna flee nɛ mi katɛkado kamɛ a fɔya nɛ foe kamɛ.
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 Fɔ́atsã fukĩĩ akũ boe Ɔlate Yesu dĩ aade nɛ ode, mi malo mina dĩ kadɛla nɛ ode mitomɛna ye sɛkɛ̃ nɛ Baguma mɔ boe Ɔlate Yesu Kristo kɔnyakamɔ sũ.
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.