2 Timóteo 4

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ndzɛ̃ nɛ Baguma mɔ Kristo Yesu kĩ yayadzɛmɔ batidziwa mɔ banɔkpa, mɔ ye a kĩ yayanya akũ ndɛ lɛgã aye a anɛ kamɛ, makpa nɔ kɔdɛ mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ kĩ,
1 God nanamaim naatu Keriso Jesu nanamaim tur fokarin au’uwi, Keriso i boro enan sabuw yawayawasih naatu murumurubih nibabatiyih, naatu enan anayabin i ni’aiwobomih, imih tur fokarin ao abiyuni,
2 ntɛ odeĩ aya ĩye ɔtána aya malo ni, bɔa mbɔdi kade lɛtsã nɛ fɔlɛtsa wĩ a akũ. Dã kĩ atsa bati a fɔtsa, kakã be anɛ lɔkɔa kakaado be kɔbɛ̃. Na ɔwɔlɛ bɔɛɛ kanyɛ fɔlɛtsa kayɔ katsa bati nɛ fukĩĩ flee kakɛna kamɛ. Tafɔ̃ fɔtsa katsa lɛmɛ.
2 inabat kikin inao’rereb tur gewasin inabinan, veya gewasin hamehamen ana veya o veya kakafin fokarin ana veya inao’rereb hinaso’ob gewas, abisa hinasisinaf kakaf isan ina’uwih, inayamutufurih, naatu koufair initih, yatenanub God ana turamaim inituwih.
3 Kitonɛkĩ lɔkɔ lidi aaya kĩ bati lɛláabuki bitse fɔtsa katsa wĩ kĩĩ a. Mbom baatomɛna be mɔawɛ fɔwɛtsa, ade baawɛ fɔtsa batsanɛ bɛbã kĩ baabi be fɔtsa a kĩ akũ asĩ be kĩ binu a.
3 Veya enan sabuw iti bai’obaiyen gewasin boro hinakwahir, naatu tur i hai naniyan ekokokomaim boro hinan, bai’obaiyenayah maumurih na’in hinabow tur i hai kokomaim bai’obaiyenayah hinabinan hinama hinanowar.
4 Bɛláawɛ kĩ batse ɔnɔkɔali kalɛ a, mbom baayi atɔ bitse fɔlɛtsa mɛwa.
4 Tur anababatun isan tainih boro hinagibud naatu binanakwar mumunih isah tainih boro hinabotawiy.
5 Lɛmɛ nɔ kɔ̃ kɛnɛ kĩ api nɔ akũ nɛ lɛtsa nyɛ lɛtsa kamɛ, kaado ɔwɔlɛ nɛ lubo lidi nyɛ lidi kamɛ. Kɛna Kalɛ Wĩ a ɔlɛnɛ kawũna ndɛ Baguma ɔsumunɛ aye.
5 Baise o, sawar fokarih ta ta tenan wanawanahimaim inabatkikin, biyababanamaim nawainabi. O a bowabow i Tur Gewasin inabinan sabuw Keriso hinasu’ub, naatu a bowabow etei inabow yomanin ina’asa’ub, God ana akirwairafin na’atube.
6 Yĩ kɔ̃ ni, lɔkɔ kpɔla liyua kĩ baakɔa yĩ bɛbɔa ndɛ afɔliɛ bɛkpa Baguma, ade lɔkɔ lɛmɛ wo ɔtɔ kĩ manɛ nɛ katinya kĩĩ kamɛ a.
6 Anayabin ayu biyau sibor na’atube ya’in isan ana veya i natit; naatu ayu tafaram baihamiyin isan au veya i nakabom.
7 Nvũ lɛma wĩ a kavũ wĩ, nlo atsɛ a flee ĩyua ade mpini yĩ katɛkado a nɛ Kristo kamɛ mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ a.
7 Ayu baiyow gewasin ai yow anunuw ana yomanin atit naatu au baitumatum abotan, abisa ao’omatan imaim ama yomanin abisawar.
8 Ade kito finyaa ni, futetsa wĩ a kĩ bakpa akũ banyanɛ nɛ nkpã wĩ kadzi kamɛ a adzɔlɛ yĩ. Ade futetsa kĩĩ boe Ɔlate kĩ ɛnyɛ fɔlɛtsa ɔdzɛnɛ wĩ a, aakɔa ɛkpa yĩ nɛ luwi nkaɛ a akũ a. Ade ke nnɛ́ yĩ odi keĩ aatɛ de, mbom mɔ bati flee a kĩ bidzi nɛ ɔdɔ kamɛ badã boe Ɔlate kabu kaya a anɛ.
8 Naatu boun i baigegsairen ana siwar ayu isau tebobotan, yamutufuren ana kowas, Regah ana baibatiyen mutufurin boro Baibatebat ana Veya nitu, men ayu akisu, baise iyabowat i ana matabir isan yabowamaim hima tekakaif auman boro nitih.
9 Bɔa mbɔdi kaya nɛ yĩ sɛkɛ̃ mɔatsɛ,
9 Inasinaftobon iti boro’omo inan biyau inatit,
10 kitonɛkĩ Dema dzakũ ɛfɔnɛ yĩ, ɛnɛ etomɛna katinya kamɛ fɔtsa kawɛ liti nɛ Tesalonika. Kreske dzakũ ɛnaa Galatia, ade Tito lɛmɛ naa Dalmatia a.
10 anayabin Demas iti tafaram isan iyabow kwanekwan; ayu ihamiyu anababatun tit in Thessalonica. Crescens au Galasia in, naatu Titus au Dalmatia in.
11 Luka odi lite nɛ yĩ sɛkɛ̃. Kpã Marko kayamɛna kitonɛkĩ yaanya obumɛnanɛ paa ɛkpa yĩ nɛ adzuma a kamɛ.
11 Luke akisinamo airi ama’am, o namih Mark inab airi kwanan, anayabin i boro nibaisu au bowabowamaim airi ana bow.
12 Ndo Tihiko ɛnaa Efeso.
12 Tychicus i ai yafar au Ephesus in.
13 Ntɛ aya ni, bɔɛ yĩ osili atadiɛ wulaa a kĩ nkɔa ĩyi nɛ Karpo sɛkɛ̃ nɛ Troa kama yĩ. Bɔɛ yĩ tuvoli lɛmɛ, titiliwu tikĩ bɛkɛna mɔ ɔyaɛ ovoli a kayamɛna.
13 O inan ana veya au biyabaibiyon tafan Troas bar meraramaim Carpus biyan ai hamiy inu’in inab auman inan. Naatu buk auman inabow inan, buk nati for kanabihimaim hikikirum i au kokok gagamin nati buk auman inabow inan.
14 Aleksandro kĩ ɛnyɛ otumfɔ a kɛna yĩ fɔlɔɛwotsa paa. Boe Ɔlate aase ye lɛtsa kĩ ɛkɛna yĩ a kɔtɔ.
14 Alexander metal bowayan biyababan gagamin maiyow ayu itu, abisa ayu isou sisinaf Regah boro ana baiyan nitin.
15 Foesũ dã nɔ akũ kadã wĩ nɛ ye akũ, kitonɛkĩ eyidza ɛdza nɛ fɔtsa a kĩ bɔatsa a akũ mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ.
15 Imih o abimatnuwi, mata toniwa’an nati orot isan. Anayabin it ata tur ata binan tao isan i gam ebi’aw ase’as.
16 Kĩ bɛnya lɔtɔ bɛkpã yĩ bɛnamɛna fɔlɛtsa ɔdzɛnɛ anɛ a, odima tátomɔ yĩ, be flee bilo bɛfɔnɛ yĩ. Lɛmɛ mawã Baguma kĩ ɛtase be foe kɔtɔ.
16 Wantoro’ot ayu taiyuwu awawasfafaru ana veya men yait ta ayu au kou bat, etei ayu hihamiyu, God mi’itube abisa hisisinaf isan men imaim tibatiyih.
17 Lɛmɛ boe Ɔlate dza nɛ yĩ liti, edo yĩ kɔbɛ̃ ɛfɔ̃ mpuli nlɛ ye Kalɛ Wĩ a nkpa bikĩ bɛnyɛ́ Yudafɔ a nɛ awã, ade ɛnyɛ yĩ etomɛna wuda awɛ kamɛ a.
17 Baise Regah ayu au kou bat fair itu, imih ayu fair abai tur etei a binan Eteni Sabuw hinowar; naatu farubarubar awanane Regah botaitu atit.
18 Boe Ɔlate aanyɛ yĩ etomɛna tɔkpa tidi nyɛ tidi kamɛ, ade yaakpã yĩ bɔɛɛ bɔɛɛ nnaawo nɛ ode lɛgãkanyakɔ̃ a kamɛ a. Kamu mɔ kukũkpalɛ bɔakpa Baguma kito finyaa kanaa daa daa. Fɔya lɔmɔ.
18 Regah boro moromorob kakafih tata’ane natafafaru naatu yawas nitu nabonawiyu i ana aiwob no maramaim ana run. Isan imih mar etei bora’ara’aten abitin wanatowan, wanatowan! Amen
19 Mawɔ̃na Priska mɔ Akwila, mɔ Onesiforo tɔtɔ kamɛ bati a flee.
19 Priscilla naatu Aquila hairi hai tur ina’owen, hai merar ayiy na’atube Onesiporus ana nibur bairi auman hai merar ayiy.
20 Erasto kahɔ nɛ Korinto ade nfɔnɛ Trofimo kĩ yasɔ awɛ nɛ Mileto a.
20 Erastus i Corinth ema’am, Trofimus sawow imih Miletus imaim ai hamiy ema’am.
21 Bɔa mbɔdi kĩ ayawo yĩ sɛkɛ̃ nɛ awĩ fɔmɔ osili lɔkɔ aawo ɔtɔ. Eubolo, Pude, Lino, Klaudia, mɔ batɛ badonɛ, batsole mɔ banyole, flee awɔ̃na nɔ!
21 O inasinaftobon inan inatitabo rarab siba’u ana veya nabusuruf. Eubulus a merar eyey, na’atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti’imaim tema’am auman a merar tiyiy.
22 Boe Ɔlate ɛnamɔ nɔ hũhũ. Baguma ɛmɔ mi kɔnya.
22 Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.