1 Tessalonicenses 3

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nɛ ayekĩ bɔláapuli bubuki budo ɔwɔlɛ sũ ni, buke otse kĩ bɔakahɔ nɛ Atene,
1 Aki na itimih abiwa’an ef etei hifokar, yomaninamaim tunrabi. Imih ai not abogaigiwas Athens imaim boro akisi anama.
2 ade ke budo Timoteo kĩ ɛyaado mi kɔbɛ̃, ebumɛna mi nɛ mi katɛkado kamɛ. Ɛnyɛ boe ɔwaɛ̃ kĩ yabumɛna boe nɛ Baguma adzuma mɔ Kristo Kalɛ Wĩ a kalɛ kamɛ.
2 Baise, tai Timothy God ana akir wairafin orot ta, Keriso ana Tur Gewasin faramayan, kwa isa abiyafar nan a baitumatum isan koufair nit naatu baibais auman nit.
3 Bɔkɛna foe lɔmɔ kitonɛkĩ bɔtáwɛ kĩ bati liti katomɛna kĩĩ kiveli odima akpɔ. Mi mɔawɛ minyina kĩ bati liti katomɛna kĩĩ waa kɛkpa boe a kĩ butomɔ Kristo.
3 Saise bai’akir kakafin nanan ana veya kwa boro men yait ta a uma hina’oror iti baitumatum inihamiy au’uf inabatamih. Kwa taiyuw kwaso’ob, it i bai’akir kakafin wanawanan runamih tanan.
4 Míate anɛ kĩ lɔkɔ a kĩ bɔna nɛ mi sɛkɛ̃ a, bɔkpa kanyi bɔnyamɛna lɔtɔ kĩ bati liti katomɛna aaya. Ade ndɛ ayekĩ minyina a, fɔya lɔmɔ pɛpɛɛpɛ.
4 Bairi tama’am ana veya matan fufur aimatnuwi atur ao’owen i kwananot, it boro bai’akir kakafin wanawanan tanarun. Naatu boun i nati emamatar kwana’itin kwanaso’ob.
5 Nɛ ayekĩ maápuli mbuki ndo ɔwɔlɛ sũ ni, ndo Timoteo kĩ ɛyaadã ayekĩ mi katɛkado la. Nkavila kĩ ɔsa okesĩnɛ a yasɔ mi ɛdã, lɔkɔa boe adzuma kakɛna a flee kɛna pupulidza.
5 Anayabin iti isan ayu anot au yababan ra’at, tai Timothy kwa a baitumatum itinin so’ob isan nati ai yafar na. Ayu abir Routobonayan ef ta’ane narurutubuni na’at, aki ai bowabow etei boro nan yabin en namatar.
6 Lɛmɛ Timoteo muniki ɛya mɔ kawɔlɛ ɛyabi boe kĩ mi katɛkado mɔ tɔwaɛ̃ kawɛ távɛmɛna. Ɛlɛ kĩ miate anɛ nɛ boe akũ daa, ade miawɛ osi kĩ míamɔ boe ndɛ ayekĩ boe malo bɔawɛ kĩ bɔamɔ mi a.
6 Baise Timothy kwa biyane i matabir maiye na aki biyai titaka, kwa a baitumatum naatu mi’itube kwama kwabiyabow ana tur gewasin baina eo anowar, mar etei ai yumat itin isan kwanot kwakakaibaban auman eo anowar. Aki ai kok kwa itimih anot ao na’atube kwabo kwanotanot.
7 Foesũ nwaɛ̃ amɛ, nɛ boe lubo kamɔ mɔ kasuli kamɛ malo ni, mi katɛkado do boe kɔbɛ̃,
7 Isan imih taitu tuwai’inah, bai’akir kakafin wanawanan biyababan abai naatu ai not hikwakwaris ana veya kwa abaitumatumamaim aki koufair abai.
8 kitonɛkĩ ntɛ midzɛ̃ kɔɔba nɛ boe Ɔlate kamɛ ni, nkpã vɔɛ̃ awo nɛ boe kamɛ.
8 Kwa a baitumatum Regah wanawananamaim kwabukikin kwabatabat ana tur anonowar i ai yasisir, imih aki bounabo boro anama gewas.
9 Bɔ́apuli bɔnyɛ Baguma kɔlɛ nɛ mi lɔlɔ fuwo ye anɛ? Kawɔlɛ baũ ade boe nɛ Baguma anɛ, nɛ mi sũ.
9 Aki boro mi’itube God ana merar anay kwa isa, aki ai yasisir dogorei wanawanan i ra’at kwanekwan, a tur anonowar ana veya God nanamaim abiyasisir.
10 Lɛnyɛ mɔ suwa bɔake boe Ɔlate aduli mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ kĩ ɛfɔ̃ bubuki bɔmɔ́ akũ lɔkɔa bɔkpa mi lɛtsa a kĩ lisĩ nɛ mi katɛkado kamɛ.
10 Naatu dogorei tutufin etei fai mar ayoyoyoban mi’itube atinanawani maiye. Naatu a baitumatum menane ere’er ine baibais atit.
11 Finyaakĩĩ Baguma boe Ɔlɛga, mɔ boe Ɔlate Yesu bibinya osi bɛkpa boe lɔkɔa bɔya nɛ mi sɛkɛ̃.
11 Boun au yoyobanamaim mi’itube ata God it Tamat taiyuwin naatu ata Regah Jesu ai ef hitayabuna atan kwa biya atatit.
12 Boe Ɔlate ɛfɔ̃ mi akũ kalɛkawɛ mɔ bati bɛbã kalɛkawɛ a kide nɛ ode kibu, ndɛ ayekĩ bɔwɛ mi a.
12 Au yoyoban ta i mi’itube ata Regah kwa a yabow tafan taya’abar, taiyuw wanawanamaim yabow takarsuwai, naatu sabuw tutufin etei auman dogoroh wanawanan yabow awan takaratan, kwa isa abiyabow na’atube.
13 Fukĩĩ fɔfɔ̃ edo mi kɔbɛ̃, ɛkɛna mikpɔla, ɛkɛna mi bati kpalɛwa nɛ Baguma boe Ɔlɛga anɛ, kɛnaawo luwi a kĩ boe Ɔlate Yesu mɔ ye bade a flee kĩ bɛkpalɛ a aabuki bɛya.
13 Ayoyoyoban maiye mi’itube ata Regah dogor wanawanan koufair nit, naatu nayasairi a ubar en God Tamat nanamaim kakafiyi kwanabat, ata Regah Jesu ana sabuw kakafiyih bairi hinanan ana veya.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.