1 Tessalonicenses 1
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NAA
1 Yĩ Paulo, Silvano mɔ Timoteo, bɔtsɛlɛ ovoli kĩĩ bɔama mi a kĩ minyɛ Baguma boe Ɔlɛga mɔ boe Ɔlate Yesu Kristo bade a nɛ Tesalonika a. Baguma boe Ɔlɛga mɔ boe Ɔlate bɛmɔ mi kɔnya, bɛkpa mi lukudɔ lɛmɛ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Bɔanyɛ Baguma kɔlɛ nɛ mi flee lɔlɔ lɔkɔ nyɛ lɔkɔ ade daa ntɛ bɔabɔa mpaɛ ni, bɔakɔa mi fɔlɛtsa kayi nɛ ye anɛ.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Bɔálɛla Baguma boe Ɔlɛga kabi ayekĩ mipini mi katɛkado miakɔa kakɛna adzuma. Bɔalɛ lɛmɛ ayekĩ miabumɔ bati nɛ ɔdɔ kamɛ, mɔ ayekĩ mikɔa anɛ mite nɛ boe Ɔlate Yesu Kristo akũ mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Nwaɛ̃ amɛ, bunyina kĩ Baguma awɛ mi kalɛ paa, ade ɛpau mi kĩ minya ye bati lɛmɛ a.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Kalɛ Wĩ a kĩ bɔyabi mi a ni, nnɛ́ kalɛ pupulidza kanɛ, mbom nɛ Hũhũ Kpalɛwa kɔbɛ̃ kamɛ ni, mitɛ foe kĩ ɔnɔkɔali fɔlɛtsa fɔanɛ. Mimɔ́ ayekĩ bupi boe akũ nɛ mi kamɛ kĩ fɔnya kabumɛna fɔkpa mi.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Nɛ ɔnɔkɔali kamɛ ni, mitomɔ boe mɔ boe Ɔlate ɔbla a, foesũ titɔ kĩ mimɔ́ lubo pii malo ni, mitɛ kalɛ a mɔ kawɔlɛ kĩ kito Hũhũ Kpalɛwa a sɛkɛ̃.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Nɛ fukĩĩ sũ ni, midani nfantuhũ mikpa batɛ badonɛ flee a kĩ bideĩ nɛ Makedonia mɔ Akaia.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Lɛmɛ nnɛ́ boe Ɔlate kalɛ kĩĩ odi lɛgba kito mi sɛkɛ̃ kɛnaa Makedonia mɔ Akaia flee, mbom mi Baguma katɛkado lɛmɛ gba nɛ kakɔ nyɛ kakɔ. Foesũ fɔtásĩ kĩ bɔlɛ kadi nɛ foe akũ.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Be mɔawɛ a balɛ ayekĩ mitɛ boe nɛ lɔkɔ a kĩ bɔya nɛ mi sɛkɛ̃, mɔ ayekĩ mifɔ̃ baviɔ̃ kasum, mikɔa mi akũ mikpa Baguma kĩ ye odi dzi nkpã kĩ ɛla kawũna a.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Ade midzi miadzɔlɛ ye Obi Yesu a kĩ ɛdzɛla etomɛna banɔkpa kamɛ, kĩ yaabuki eto ode lɛgãkanyakɔ̃ ɛya a. Ade Yesu kĩĩ odi aapuli ɛnyɛ boe etomɛna kalɔkpa a kĩ Baguma aana nɛ tɔkpa bakɛnanɛ flee akũ a kamɛ a.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.