1 Timóteo 4

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hũhũ Kpalɛwa a nyɛ ɛtsa yededeede kĩ, nɛ fuwi nkaɛ a kamɛ ni, bati badi aafɔnɛ ɔnɔkɔali katɛkado kĩĩ awɛ bitse hũhũ kpa a kĩ yakɛ bati, mɔ hũhũ kpa fɔtsa katsa.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Fɔvã bati kĩĩ aagbamɛna fɔtsa katsa kĩĩ odu. Bɛnyɛ bikĩ be tɔwɔlɛ kamɛ kakɔna ku ndɛ sɔbɔtsaɛ mɔ ovio bɛkɔa bipila te.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Batsa fɔtsa kĩ kɔtsɔ̃ mɔ kɔnyɔ kadzi lɛnɛ́nɛ. Balɛ lɛmɛ kĩ kɛtánɛ kĩ bati anya funitsã fudi odu. Lɛmɛ Baguma lɛkɛna funitsã a na bamɛ, kĩ bikĩ bɛtɛ bido mɔ binyi ɔnɔkɔali a, bɛbɔa mpaɛ nɛ foe akũ bɛnya.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Nɛ ayekĩ lɛtsa nyɛ lɛtsa kĩ Baguma bɔa nɛnɛ sũ ni, kɛtánɛ kĩ bati asĩ funitsã fudima, mbom kɛnɛ kĩ bɔatɛ lɛtsa nyɛ lɛtsa mɔ kɔlɛkanyɛ nɛ foe akũ.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Kitonɛkĩ Baguma kalɛ a mɔ boe kɔlɛkanyɛ a akpalɛ funitsã a akũ.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Ntɛ atsa awaɛ̃ amɛ batɛ badonɛ fɔtsa kĩĩ bamɛ ni, lɔkɔa aanya Kristo Yesu ɔsumunɛ wĩ, kĩ bɛdɔɔla mɔ katɛkado fɔlɛtsa kĩĩ mɔ boe fɔtsa katsa wĩ a kĩ opini a.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Foesũ vɛlɛ nɔ akũ nɛ atitifɔ katɛkado fɔlɛtsa mɛwa mɔ fɔlɛtsa kĩ fɔlá kayɔ ɔwɛ̃. Kɔa hũhũ kamɛ nkpã kadzi kavɛlɛ nɔ akũ. Baguma fɔlɛtsa a, tomɔ foe liti pintii, kadzi nkpã wĩ ndɛ ɔtɛ odonɛ aye.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Akũ ɔsĩ nɛnɛ kɔ̃, lɛmɛ ayekĩ bakɔlɛ Baguma fɔlɛtsa mɔ foe akũ kakɛna akpa nfasɔ kĩ ɛbɛ̃ lɛtsa nyɛ lɛtsa. Kitonɛkĩ fɔakpa nɔ nfasɔ nɛ nkpã kĩĩ kamɛ mɔ nkpã nɛ wuda liti a lɛmɛ kamɛ.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Ade ɔnɔkɔali kalɛ kĩĩ kɛnɛ kĩ odi nyɛ odi atɛ edo a.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Nɛ fukĩĩ sũ bɔapuli kakɛna adzuma kɔɔba, kitonɛkĩ boe anɛ teĩ nɛ Baguma kĩ edzi nkpã a akũ. Ye nyɛ bati flee a kĩ titiliwu bikĩ bɛtɛ bido a Ɔtɛnɛ.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Kɛnɛ kĩ atsa be fɔtsa kĩĩ bamɛ flee, ɔdã kĩ odi nyɛ odi kɔlɛ foe.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Tafɔ̃ oti odima lɛdã nɔ ndɛ obisɛ̃ nɛ ayekĩ ɔnyɛ opopo sũ. Mbom kɔa nɔ akũ kakɛna nfantuhũ wĩ kakpa batɛ badonɛ a nɛ nɔ kɔdzɛla, nɔ ɔbla, nɔ bati kawɛ, nɔ katɛkado, mɔ nɔ kadzi yedede kamɛ.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Fɔmɔ maaya ni, kaakã Baguma kalɛ a katsa be nɛ asɔli, kakaanyɛ foe kayɔ katsa be, katsa be fɔtsa lɛmɛ.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Tafɔ̃ hũhũ kamɛ futetsa a kĩ Baguma kɔa edo nɛ nɔ kamɛ a akũ adzuma kakɛna. Bɛkpa nɔ foe bɛtsãmɛna Baguma onukpɛ̃ banyɛnɛ akũ nɛ fɔlɛtsa a kĩ bɛlɛ biyi a kamɛ nɛ lɔkɔ a kĩ asɔli banɔkɔɛ̃ te awɛ nɛ nɔ akũ a.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Kɔa nɔ akũ flee kakpa nɛ tudzuma kĩĩ flee kakɛna kamɛ. Pi te kadomɔ akũ ayekĩ bati flee aamɔ nɔ adzuma lɔtɔ kanaa biyi ɔsũ.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Di nɔ akũ oni nɛ fɔtsa a kĩ atsa a akũ. Pi nɔ adzuma a kadomɔ akũ, kitonɛkĩ ntɛ ɔkɛna foe lɔmɔ ni, aatɛ nɔ mɔawɛ a akũ mɔ bikĩ batse nɔ kalɛ a nkpã.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.