1 Timóteo 4

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hũhũ Kpalɛwa a nyɛ ɛtsa yededeede kĩ, nɛ fuwi nkaɛ a kamɛ ni, bati badi aafɔnɛ ɔnɔkɔali katɛkado kĩĩ awɛ bitse hũhũ kpa a kĩ yakɛ bati, mɔ hũhũ kpa fɔtsa katsa.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Fɔvã bati kĩĩ aagbamɛna fɔtsa katsa kĩĩ odu. Bɛnyɛ bikĩ be tɔwɔlɛ kamɛ kakɔna ku ndɛ sɔbɔtsaɛ mɔ ovio bɛkɔa bipila te.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Batsa fɔtsa kĩ kɔtsɔ̃ mɔ kɔnyɔ kadzi lɛnɛ́nɛ. Balɛ lɛmɛ kĩ kɛtánɛ kĩ bati anya funitsã fudi odu. Lɛmɛ Baguma lɛkɛna funitsã a na bamɛ, kĩ bikĩ bɛtɛ bido mɔ binyi ɔnɔkɔali a, bɛbɔa mpaɛ nɛ foe akũ bɛnya.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Nɛ ayekĩ lɛtsa nyɛ lɛtsa kĩ Baguma bɔa nɛnɛ sũ ni, kɛtánɛ kĩ bati asĩ funitsã fudima, mbom kɛnɛ kĩ bɔatɛ lɛtsa nyɛ lɛtsa mɔ kɔlɛkanyɛ nɛ foe akũ.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Kitonɛkĩ Baguma kalɛ a mɔ boe kɔlɛkanyɛ a akpalɛ funitsã a akũ.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Ntɛ atsa awaɛ̃ amɛ batɛ badonɛ fɔtsa kĩĩ bamɛ ni, lɔkɔa aanya Kristo Yesu ɔsumunɛ wĩ, kĩ bɛdɔɔla mɔ katɛkado fɔlɛtsa kĩĩ mɔ boe fɔtsa katsa wĩ a kĩ opini a.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Foesũ vɛlɛ nɔ akũ nɛ atitifɔ katɛkado fɔlɛtsa mɛwa mɔ fɔlɛtsa kĩ fɔlá kayɔ ɔwɛ̃. Kɔa hũhũ kamɛ nkpã kadzi kavɛlɛ nɔ akũ. Baguma fɔlɛtsa a, tomɔ foe liti pintii, kadzi nkpã wĩ ndɛ ɔtɛ odonɛ aye.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Akũ ɔsĩ nɛnɛ kɔ̃, lɛmɛ ayekĩ bakɔlɛ Baguma fɔlɛtsa mɔ foe akũ kakɛna akpa nfasɔ kĩ ɛbɛ̃ lɛtsa nyɛ lɛtsa. Kitonɛkĩ fɔakpa nɔ nfasɔ nɛ nkpã kĩĩ kamɛ mɔ nkpã nɛ wuda liti a lɛmɛ kamɛ.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ade ɔnɔkɔali kalɛ kĩĩ kɛnɛ kĩ odi nyɛ odi atɛ edo a.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Nɛ fukĩĩ sũ bɔapuli kakɛna adzuma kɔɔba, kitonɛkĩ boe anɛ teĩ nɛ Baguma kĩ edzi nkpã a akũ. Ye nyɛ bati flee a kĩ titiliwu bikĩ bɛtɛ bido a Ɔtɛnɛ.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Kɛnɛ kĩ atsa be fɔtsa kĩĩ bamɛ flee, ɔdã kĩ odi nyɛ odi kɔlɛ foe.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Tafɔ̃ oti odima lɛdã nɔ ndɛ obisɛ̃ nɛ ayekĩ ɔnyɛ opopo sũ. Mbom kɔa nɔ akũ kakɛna nfantuhũ wĩ kakpa batɛ badonɛ a nɛ nɔ kɔdzɛla, nɔ ɔbla, nɔ bati kawɛ, nɔ katɛkado, mɔ nɔ kadzi yedede kamɛ.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Fɔmɔ maaya ni, kaakã Baguma kalɛ a katsa be nɛ asɔli, kakaanyɛ foe kayɔ katsa be, katsa be fɔtsa lɛmɛ.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Tafɔ̃ hũhũ kamɛ futetsa a kĩ Baguma kɔa edo nɛ nɔ kamɛ a akũ adzuma kakɛna. Bɛkpa nɔ foe bɛtsãmɛna Baguma onukpɛ̃ banyɛnɛ akũ nɛ fɔlɛtsa a kĩ bɛlɛ biyi a kamɛ nɛ lɔkɔ a kĩ asɔli banɔkɔɛ̃ te awɛ nɛ nɔ akũ a.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Kɔa nɔ akũ flee kakpa nɛ tudzuma kĩĩ flee kakɛna kamɛ. Pi te kadomɔ akũ ayekĩ bati flee aamɔ nɔ adzuma lɔtɔ kanaa biyi ɔsũ.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Di nɔ akũ oni nɛ fɔtsa a kĩ atsa a akũ. Pi nɔ adzuma a kadomɔ akũ, kitonɛkĩ ntɛ ɔkɛna foe lɔmɔ ni, aatɛ nɔ mɔawɛ a akũ mɔ bikĩ batse nɔ kalɛ a nkpã.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.