1 Pedro 5

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Finyaa, yĩ ndɛ asɔli ɔnɔkɔɛ̃ aye ni, mawɛ kĩ madɛ asafu banɔkɔɛ̃ a kĩ bideĩ nɛ mi kamɛ a. Yĩ mɔawɛ a mmɔ́ ayekĩ Kristo mɔ́ lubo, ade maana tsɛfã nɛ ye kukũkpalɛ a kĩ baanyɛ bɛtsa a kamɛ a. Makpa mi kɔdɛ kĩ,
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Mikpã Baguma baveli kɔdabu a kĩ ɛkɔa edo nɛ mi awɛ a kadã wĩ. Midã be akũ ndɛ ayekĩ Baguma awɛ nɛ ɔdɔ kamɛ, kĩ nnɛ́ nɛ ɔhɛ kamɛ. Mitakɛna adzuma nɛ kɔtɔkase sũ, mbom mifɔ̃ futo mi ɔwɔlɛ faa kamɛ.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Mitawɛ kĩ mianya bati a kĩ Baguma kɔa edo mi nɛ awɛ a akũ, mbom mi ɔbla ɛnya nfantuhũ ɛkpa baveli kɔdabu a.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Ntɛ Baveli Ɔdãmɛnanɛ ɔnɔkɔɛ̃ a nɛ ɛta ni, míana kukũkpalɛ lɛgãbɔɛ a kĩ de ɔhaĩ a lɛláabu kade.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ade ayea mi bapopo lɛmɛ midɔla mi akũ mikpa mi banɔkɔɛ̃ a. Mi a flee midɔla akũ mikpa mi akũ, misum akũ nɛ mi lɛkɛnana lidi nyɛ lidi kamɛ. Kitonɛkĩ Katsɛlɛ Kpalɛwa a lɛ kĩ,
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Nɛ foesũ midɔla akũ mido nɛ Baguma kɔbɛ̃ awɛ a kayɔ, ayekĩ yaadɛla mi nɛ ode nɛ ye mɔawɛ lɔkɔ wĩ a kamɛ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Mikɔa fɔtsa a kĩ fɔaha mi a flee mido nɛ Baguma awɛ kamɛ, kitonɛkĩ ye adãmɛna mi akũ.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Mina nɛ kukũmanɛ kamɛ, mikaadã kadã wĩ! Mi okesĩnɛ, Abonsam, tsɛ̃ yamini ndɛ Dzata kĩ yakulumɛ, kĩ yawɛ odi epi ɛyɛlɛ ɛba.1 Petro 5:8|src="HK00046c.tif" size="span" loc="1Pe 5:8" copy="Horace Knowles, British & Foreign Bible Society"
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Mikɔa kadza pintii nɛ katɛkado kamɛ misua tɔkpa osi, kitonɛkĩ minyina kĩ mi bakɔba Kristofɔ nɛ katinya kamɛ flee lamɛna lubo kĩĩ odu kamɔ.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Lɛmɛ nɛ mi lubo kamɔ lɔkɔ lukũ liti ni, Baguma a kĩ ye kɔnyakamɔ pɔnɛ a, aakɛna mi mikpɔla, edo mi kɔbɛ̃ midza pintii. Kitonɛkĩ ɛvɛ mi kĩ miyaana tsɛfã nɛ ye daa kukũkpalɛ a kamɛ, nɛ ɔmɔa kakɛna mɔ Kristo sũ.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Ade ye deĩ kɔbɛ̃ daa daa a! Fɔya lɔmɔ.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Ntsɛlɛ fɔlɛtsa lukũ kĩĩ ntsãmɛna Silvano akũ mama mi. Mabu ye ndɛ ɔkɔba okristoni kĩ yadi ɔnɔkɔali. Mawɛ kĩ mado mi kɔbɛ̃ mɔ lɛtsa a kĩ yĩ mɔawɛ mmɔ́ kĩ ade Baguma kɔnyakamɔ a nɛ awĩ a. Midza pintii nɛ ye kamɛ.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Babilonia asafu a, kĩ Baguma pau ndɛ mi aye a, awɔ̃na mi. Ade aye yĩ obi Marko lɛmɛ awɔ̃na mi a.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Miwɔ̃na akũ nɛ Kristo ɔdɔ kamɛ.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.