1 Coríntios 2

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nwaɛ̃ amɛ, ade foesũ lɔkɔ a kĩ ĩya nɛ mi sɛkɛ̃ kĩ matsa Baguma ɔnɔkɔali kalɛ kɔlawa a, ntákɔa onukpɛ̃ mɛnɛmɛnɛ fɔlɛtsa kalɛ baũbaũ mɔ nyansã dzununuunu ntsa mi foe.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Kitonɛkĩ kĩ nna nɛ mi kamɛ a, nke otse kĩ manyɛ anɛ nɛ lɛtsa nyɛ lɛtsa akũ mbɔɛntɛ Yesu Kristo mɔ ye wuda nɛ asendua akũ a.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Foesũ kĩ ĩya nɛ awã a, ndã kpɛtɛɛ, nna nɛ libe mɔ kukũtila kamɛ,
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ade yĩ fɔtsa katsa mɔ yĩ ɔlɛdo a tánya batidziwa kɔdzɛla kalɛ baũ baũ ĩye nyansã tisi akũ fɔlɛtsa, mbom nde lɛtsã a kayɔ kanu a kĩ Baguma Hũhũ kɔbɛ̃ a nyɛ ɛtsa a.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Nɛ foesũ mi katɛkado lɛdzɛ̃ nɛ batidziwa nyansã akũ, mbom kɛdzɛ̃ nɛ Baguma kɔbɛ̃ akũ.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Lɛmɛ made kadikanyi lɛtsã kakpa bikĩ bibo anɛ nɛ hũhũ kamɛ a. Lɛmɛ fɔnyɛ́ katinya kĩĩ kamɛ kadikanyi ĩye ke kɔbɛ̃ kĩ kanya katinya akũ. Kɔbɛ̃ a akũ ɔlɔmɛ lamɛna katinya.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Kadikanyi fɔlɛtsa a kĩ matsa a nyɛ Baguma kadikanyi kɔlawa, kĩ bɛkɔa bɛkɔla batidziwa, lɛmɛ Baguma nyɛ foe eyi ɛkpa boe kadɛla nɛ ode fɔmɔ ɛbɔa katinya malo.
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Katinya kamɛ kĩĩ banɔkɔɛ̃ a kamɛ odima tányi kadikanyi kĩĩ. Ntɛ kanyi binyi ke kufɛ bɛtábɔa boe Ɔlate kpalɛwa a nɛ asendua akũ.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Lɛmɛ Katsɛlɛ Kpalɛwa a lɛ kĩ,
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Lɛmɛ ade boe Baguma tsã ye Hũhũ Kpalɛwa akũ ɛnyɛ foe ɛtsa a.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Odima lɛláapuli enyi lɛtsa a kĩ oti bɛbã akɔna mbɔɛntɛ oti a mɔawɛ hũhũ a kĩ edeĩ nɛ ye kamɛ a. Ade ayea odima lɛláapuli enyi Baguma kakɔna mbɔɛntɛ ye mɔawɛ Hũhũ odi.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Bɔtátɛ katinya kĩĩ kamɛ hũhũ, mbom bɔtɛ Baguma Hũhũ a kĩ edo a, ayekĩ bɔ́anyi fɔtsa a kĩ Baguma kpa boe a flee.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 Foesũ nnɛ́ batidziwa kadikanyi kĩ batsa bɔnɛɛ bɔalɛ kalɛ, mbom bɔnɛɛ fɔlɛtsa a kĩ Hũhũ a tsa boe a bɔkɔa bɔanyɛ hũhũ kamɛ ɔnɔkɔali fɔtsa a katsa bikĩ Hũhũ deĩ nɛ be kamɛ a.
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Odi nyɛ odi kĩ Hũhũ a lɛláa ye kamɛ ni, ɛláapuli ɛtɛ futetsa a kĩ futo Baguma Hũhũ a sɛkɛ̃. Oti a na odu tánu foe kayɔ koũ, fudzimbitsa fɔanɛ fɔkpa ye. Fɔnyɛ fudzimbitsa fɔkpa ye, kitonɛkĩ mbɔɛntɛ bikĩ Hũhũ deĩ nɛ be kamɛ a aapuli binu Hũhũ kamɛ fɔlɛtsa kayɔ.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Odi nyɛ odi kĩ Hũhũ a deĩ nɛ ye kamɛ aapuli enu fukĩĩ flee kayɔ. Lɛmɛ odima lɛláapuli ɛdzɛmɔ ye.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Katsɛlɛ Kpalɛwa a lɛ kĩ,
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.