Tito 2

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Akire amode boe erduwado tu Pao Kurireu bataru remawuji. Akaba boe erduwado ia bataru pegareuji rugadu.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Ime erduwado ewo tugera ra piga kuru piji. Emeardae pemegawo rugadu. Ewo turagado pudui turo pegakawo. Emeartoruwo rugadu Jesusji. Emeardu kuriwo rugadu boei. Ekawo tugera ra turo pemegareu piji.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Amode areme erduwado jamedu erowo aredu ro pemegareu roji. Ero pegakawo tuwo boe erdudo ture Pao Kurireu utugaredo pudumi duji. Emago pegakawo boe erore jiboeji tuwadrarodu tabo. Etaidukawo tuguduwo vinho kuruče pugeje. Ewo boe erduwado boe pemegareuji.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Ewo nogware erduwado emeardu kuriwo toreduji, torei.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Ewo turagado pudui turo pegakawo. Ero pemegawo rugadu. Emaragodu pemegawo tuwai tada. Ewo turo butugudo boei. Emeartoruwo toreduji. Eromode aino dukeje boe emago pemegamode Pao Kurireu bataruji rugadu.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ča amagodo iparei jamedu ewo turagado pudui turo pegakawo jamedu.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Aki jamedu aro pemegado boe erowo nono aro mogadure. Akaba boe ekiripagado. Awo boe erduwa pemegado.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Amagodo boe remawuji. Aino boe emago pegamodukare awadaruji. Jordu pegare aiwuge erdumodukare ia paro pegareuji dukeje epogurumode tumeardae pegareuji.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Boe etugarege emeartoruwo tugimijeragei tuwo tugimijerage egaredo tumaragodure jiboeji. Emago pegakawo tugimijera bataru jipagi.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Ekiwogukawo tugimijerage enoeji. Mare ero pemegawo tugimijeragei. Emeartoruwo tugimijeragei. Du ainodu tabo emode tugimijerage etaidudo Jesusji emeartorure ji kodi. Emode tugimijerage etaidudo Pao Kurireu bataruji. Pao Kurireu koiare umode paginorudo rugadu.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Pao Kurireu ure boe eiamedu boe erdudo turo pemegareuji tuwo boe ekinorudo.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Nou Pao Kurireu ro pemegareu ure parduwado pawo pagera ra boe ero pegareu piji, pawo pagera ra meartorukareuge etaidu rakare jiboe piji. Mare pameartorumodukare nou egoino jiboeji rugadu. Pao Kurireu ro pemegareu ure parduwado pawo paragado pai paro pegakawo, paro jetorowo. Parowo nono Pao Kurireu meardae mogadure woe awu moto keje.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Pabaganure pameartorure jiwu Jesus Cristo bagai aregoduwo pugeje. Parduware aregodumode duji. Pao Kurireu nure ema. Umode paginorudowu nure ema rugadu. Aregodumode dukeje pardumode ji rugadu. Boe eimijera kurireu mode ema rugadu. Urugu pemegareu umode tudawuje piji rugadu.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Jesus ure tumagu paro pegareu moriče tuwo paginorudo paro pegareu piji, boe ero pegareu jamedu boe piji, tuwo paginorudo boe pegareu jamedu boe piji rugadu. Tuwo paro pemegado. Tuwo tugeragu pai pameartoruwo tu pudui rugadu. Meartorukare puduiwuge umodukare tugeragu ei. Meartorure puduiwuge umode tugeragu ei tuwo tuwobedo emage. Tuwo emeardaedo ero pemegawo taidure dutabo.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Boe erduwado awu iwadaruji. Apogurukaba. Eimijera nure aki. Dukodire aragado awo boe egaredo. Aragado amagowo boe ero pegareuji ewiagai jamedu. Ewiedu pemegado emeartoruwo ai rugadu.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.