Tito 2

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Akire amode boe erduwado tu Pao Kurireu bataru remawuji. Akaba boe erduwado ia bataru pegareuji rugadu.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Ime erduwado ewo tugera ra piga kuru piji. Emeardae pemegawo rugadu. Ewo turagado pudui turo pegakawo. Emeartoruwo rugadu Jesusji. Emeardu kuriwo rugadu boei. Ekawo tugera ra turo pemegareu piji.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Amode areme erduwado jamedu erowo aredu ro pemegareu roji. Ero pegakawo tuwo boe erdudo ture Pao Kurireu utugaredo pudumi duji. Emago pegakawo boe erore jiboeji tuwadrarodu tabo. Etaidukawo tuguduwo vinho kuruče pugeje. Ewo boe erduwado boe pemegareuji.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Ewo nogware erduwado emeardu kuriwo toreduji, torei.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Ewo turagado pudui turo pegakawo. Ero pemegawo rugadu. Emaragodu pemegawo tuwai tada. Ewo turo butugudo boei. Emeartoruwo toreduji. Eromode aino dukeje boe emago pemegamode Pao Kurireu bataruji rugadu.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Ča amagodo iparei jamedu ewo turagado pudui turo pegakawo jamedu.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Aki jamedu aro pemegado boe erowo nono aro mogadure. Akaba boe ekiripagado. Awo boe erduwa pemegado.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Amagodo boe remawuji. Aino boe emago pegamodukare awadaruji. Jordu pegare aiwuge erdumodukare ia paro pegareuji dukeje epogurumode tumeardae pegareuji.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Boe etugarege emeartoruwo tugimijeragei tuwo tugimijerage egaredo tumaragodure jiboeji. Emago pegakawo tugimijera bataru jipagi.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Ekiwogukawo tugimijerage enoeji. Mare ero pemegawo tugimijeragei. Emeartoruwo tugimijeragei. Du ainodu tabo emode tugimijerage etaidudo Jesusji emeartorure ji kodi. Emode tugimijerage etaidudo Pao Kurireu bataruji. Pao Kurireu koiare umode paginorudo rugadu.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Pao Kurireu ure boe eiamedu boe erdudo turo pemegareuji tuwo boe ekinorudo.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Nou Pao Kurireu ro pemegareu ure parduwado pawo pagera ra boe ero pegareu piji, pawo pagera ra meartorukareuge etaidu rakare jiboe piji. Mare pameartorumodukare nou egoino jiboeji rugadu. Pao Kurireu ro pemegareu ure parduwado pawo paragado pai paro pegakawo, paro jetorowo. Parowo nono Pao Kurireu meardae mogadure woe awu moto keje.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Pabaganure pameartorure jiwu Jesus Cristo bagai aregoduwo pugeje. Parduware aregodumode duji. Pao Kurireu nure ema. Umode paginorudowu nure ema rugadu. Aregodumode dukeje pardumode ji rugadu. Boe eimijera kurireu mode ema rugadu. Urugu pemegareu umode tudawuje piji rugadu.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Jesus ure tumagu paro pegareu moriče tuwo paginorudo paro pegareu piji, boe ero pegareu jamedu boe piji, tuwo paginorudo boe pegareu jamedu boe piji rugadu. Tuwo paro pemegado. Tuwo tugeragu pai pameartoruwo tu pudui rugadu. Meartorukare puduiwuge umodukare tugeragu ei. Meartorure puduiwuge umode tugeragu ei tuwo tuwobedo emage. Tuwo emeardaedo ero pemegawo taidure dutabo.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Boe erduwado awu iwadaruji. Apogurukaba. Eimijera nure aki. Dukodire aragado awo boe egaredo. Aragado amagowo boe ero pegareuji ewiagai jamedu. Ewiedu pemegado emeartoruwo ai rugadu.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.