Hebreus 5

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Marigudu Pao Kurireu makore Israel dogei ewo tugeragu imei emaragoduwo Pao Kurireu uwai tada Pao Kurireu utugaregewo emage nou Israel doge eparu tabo ewo nou Israel doge enomea maku Pao Kurireu ai. Nono Pao Kurireu utugarege eimijera kurireu mode tu tu je jamedu. Nou eimijera kurireu umoduie boe egu barogo kowu tuwo maku Pao Kurireu ai boe ero pegareu moriče. Maragodaewo tu nouče rugadu.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Mare nou eimijera kurireu raka bokware jamedu nono tuwobe emogadure. Dukodire jorduware togudugoduwo boebo turo butuguwo jorduwa bokwareugei, ro pegareugei.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Nou eimijera kurireu ro pegare jamedu nono tuwobe emogadure jamedu. Dukodire ure boe egu barege ekowu tuwo maku Pao Kurireu ai boe ero pegareu moriče turo pegareu moriče jamedu.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Boe karega ere tugeragu nou boe eimijera kurireuji. Pao Kurireu koiare ure tugeragu nou imeduji tudugare boe eimijera kurireuwo ema, uwo nou tapira kodu kowu tuwo maku Pao Kurireu ai boe ero pegareu moriče. Nou Pao Kurireu ure tugeragu jiwu boetojiwu iere Arão.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Ainore Pao Kurireu rore tuwo tugeragu Jesusji jamedu. Jesus Cristo karega okwamagudure boe eimijerawo pudumi. Pao Kurireu ure tugeragu ji boe eimijera kurireuwo ema uwo boe enomea remawu maku Pao Kurireu ai. Pao Kurireu makore tonaregeduji. Akore: – Itonaregedu nure aki. Awu meriji ire Ao Kurireudo imi.
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Pao Kurireu makore ia tuwadaruji pugeje. Akore: – Aromode nono Melquisedeque ro mogadure. Amode boe enomea maku inai jii toro rugadu. Nou amaragodae akedumodukare rugadu.
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Jesus rakojere woe moto keje dukeje makore baruto Tuo Kurireu bagai tragudu tabo Pao Kurireu uwo tudo tuginorudo tuwi piji. Mare aidure tumeartoruwo rugadu Tuo Kurireuji rugadu. Dukodire ure tudo nono Pao Kurireu utugare mogadure. Nono Pao Kurireu meardure nou tonaregedu makore pudui jiboeji.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Pao Kurireu onaregedu nure ema rugadu. Mare boe pegare ji rugadu. Dukodire jorduwagodure tumeartoruwo Tuo Kurireuji rugadu.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Nono Pao Kurireu ure tonaregedu pemegado rugadu nou tonaregedu uwo boe ekinorudo. Dukodire boe emeartorumode ji dukeje umode nou boe ekinorudo ewarigudukawo bope doge eda kejewu joru pegareuto. Umode emugudo Pao Kurireu apo du akedumodukare rugadu.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Nono Pao Kurireu ure boe ewie rugadu nou tonaregedu rore jiboeji. Romoduie nono Melquisedeque ro mogadure jii toro rugadu. Ure boe enomea maku Pao Kurireu aiwu boe eimijera kurireu moduie ema rugadu. Makomoduie Pao Kurireuji boe eparu tabo tu tu je, jii toro rugadu.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Čewadaru kurire kimo čewo tarduwado. Mare nou čewadaru rakare dukodire čeroiwakare čewo tarduwado ji. Tagaora rakare tarduwawo boeji.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Marigudu tameardure Pao Kurireu bataruji. Tarduwawo ji marigudu mare tarduwakare. Dukodire taroiwakare tawo ia boe erduwado Pao Kurireu bataruji. Tagaidure tu nou tarduware jiwu Pao Kurireu bataru rogu kurikareuji. Tare nono boe etore emogadure. Kudure mokuru kuru čewuge nure tagi. Mare mokuru kuru ji karega inagoino. Pao Kurireu bataru kurikareu jire inagoino.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 — ausente —
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 — ausente —
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.