Apocalipse 19
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVT
1 Dukejere imeardure iaboeji. Ure nono boe emagareuge ego mogadure. Akore aino baru piji: – Pamago pemegawo Pao Kurireuji! Emare pemegare rugadu. Emare rakare rugadu. Emare umode boe ekinorudo rugadu.
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 Emare umode boe pegado boei ero pegareu moriče. Boe jokodu jire Pao Kurireu roino ro pegareugei. Mare Pao Kurireure jorduwamode ro pegareuge ero pegareuji. Emare jorduwamode nuba turomode nou ro pegareugei. Nou ro pegareuge eigoiare ere Pao Kurireu ro čino pudui. Mare nou ba kurireu Babilônia kejewugeire inagoino. Nou ba kurireu kejewuge ere moto kejewuge edo turo pegado nono ia aredu jeribarire diero bagaiwudo ro mogadure. Emeartorukare Pao Kurireuji dukodire ere meartorure Jesus jiwuge eku redo tuwo ewido. Dukodire čare Pao Kurireu umode nou ba kurireu kejewuge ewarigu boe pegareuto rugadu.
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Aino nou baru tadawuge emago kimore. Egore: – Pamago pemegawo Pao Kurireuji! Joru unure nou ba kurireu akedudo. Jeredudu rutumode nou ba kurireu piji du akedumodukare.
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Pao Kurireu mugure boe eimijera kurireu muga ira keje. Nou rakojere Pao Kurireu apowu boe eimijerage enodo padu kejewure 24. Ere tubu jodo moto keje tumago pemegawo Pao Kurireuji. Barege ere pobe puibiji Pao Kurireu apo jamedu. Ere tubu jodo moto keje jamedu tumago pemegawo Pao Kurireuji jamedu. Egore: – Ainore umode rugadu. Pao Kurireu pemegare rugadu.
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Dukejere ia boe makore nou Pao Kurireu muga piji. Akore: – Meartorure Pao Kurireu jiwuge emago pemegawo Pao Kurireuji. Joku kidure Pao Kurireu jiwuge eiamedu boe emago pemegawo Pao Kurireuji. Boe eimijerage, boe etugarege emago pemegawo Pao Kurireuji rugadu.
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 — ausente —
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 — ausente —
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 — ausente —
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Nono nou Pao Kurireu utugare baru tadawu makore i pugeje. Akore: – Awu iwadaru bu bapera keje. Pao Kurireu bataru ure aino. Pao Kurireu makomode meartorure Jesus jiwuge ewagai enogwagewo Cordeiro Jesus apo nono boe enogwagere tuwire ebo dumogadure tuwadae keje. Mare boe etuwire ji karega inagoino. Pao Kurireu makomode meartorure Jesus jiwuge ewagai eduwo nono Cordeiro Jesus apo. Dujire inagoino. Dukejere egaremode pudui rugadu. Boe pemegamode ei rugadu. Ainore Pao Kurireu akore. Ainore Pao Kurireu bataru remawu ure. Emare batrarodukare.
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Dukodire iago ipu jodo moto keje imago pemegawo ji. Mare makore i. Akore: – Arokaba aino. Aragojedo. Pao Kurireu karegure imi. Pao Kurireu utugarege nure pagi. Pare nono meartorure Jesus jiwugere rugadu. Pameartorure boe jokodu jire Jesus akoino duji rugadu. Amode apu jodo amago pemegawo tu Pao Kurireuji! Ema marigudu ure tuwadaru maku nou makore Pao Kurireu bataru jiwuge etai ewo boe ewie nuba Jesus aregodumoduie duji, nuba Jesus romoduie boei rugadu.
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Nono iordure kuwaru kigadureuji baru tada. Mugure nou kuwaru kejewu iere Boe Jokodureu. Iere Umodukare Tugera Ra Meartorure Puduiwuge Epiji. Tu emare jorduware nuba turomode ro pegareugei. Jorduware nuba turomode ro pemegareugei. Jorduware boe jamedu boeji kodi. Umode boe pegado ro pegareugei du boe remawu jire roino. Tu emare jorduwamode nuba turowo ro pegareugei, ro pemegareugei.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Joku ure nono joru mogadure. Boe eimijera kurireu atadawuge emagare aora keje. Ia ie padure keje mare boe erduwakare nou ieji. Tu emare jorduware nou tugieji.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Boe eku padure nou ukudau areia keje. Iere “Pao Kurireu Bataru Reo”.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Baru tadawu tugobaigarege ekodure rekodaji. Emugure kuwaru kigadureuge ewugeje jamedu. Ekudau areia kigadure ei rugadu jamedu.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Nou mugure kuwaru kigadureu kejewu boe eimijera okwa pijire tariga kurireu merire pudogiwu ure tudawuje. Dutabore ure boe pegado ro pegareugei. Umode ero udo nono tumeardae mogadure turaga tabo. Nono umode ro pegareuge ewarigu toro boe pegareuto Pao Kurireu korigodure ei kodi, ero pegare rugadu kodi. Nono umode eku redo nono boe emode tugera biado uva kuru tabo dumogadure.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Ie padure tugudau keje, pogora keje jamedu. Ainore ure: “Boe Eimijera Kurireuge Eimijera Nure Ema.”
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 — ausente —
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 — ausente —
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Nono iordure nou barogo tuginaiwuji. Iordure boe eimijera pegareugei ere bato pui nou barogo tuginaiwu apo duji. Etaregodure to tugobaigaregebo turugoduwo mugure kuwaru kigadureu kejewu boe eimijeraji, tugobaigaregei jamedu.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Nou mugure kuwaru kigadureu kejewu ure tugeragu nou barogo tuginaiwuji. Ure barigu joru maereuto. Nou joru ure boe pegado nou barogoji enxofre urugudu tabo. Nono nou mugure kuwaru kigadureu kejewu ure nouia barogo tuginaiwu boigoduwu barigu nou joru maereuto jamedu. Nou barogo boigoduwu makore tumagoie Pao Kurireu bataruji mare batrarodunure. Ure boe ekiripagado marigudu ewo tubu jodo nou ture towuboe jokorai tumago pemegawo ji. Aino čare nou mugure kuwaru kigadureu kejewu ure nou barogo boigoduwu barigu nou joru maereuto rugadu.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Nou mugure kuwaru kigadureu kejewu ure nou barege eno tugobaigarege ewido jamedu nou ure tudawuje okwa pijiwu tariga kurireu tabo. Dukeje nou kiebarege ere bato pui togwagewo nou bireuge ekoduji jii toro tuguredu ka.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.