Apocalipse 11
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs BKJ
1 Ere ia ipo maku inai. Nou ipo ure nono ia boe iwara mogadure. Nono Pao Kurireu makore i. Akore: – Atudo toro Pao Kurireu uwai ka. Nou ipo tabore amode nou iwai remagu. Nou ipo tabore amode nou boe ere tapira kowu kejewu turo pegareu mori čewu kamo remagu. Nono amode meardu kurire iwuge eremagu nou iwai tada arduwawo nuba nou ere tubu jodo tumago pemegawo iwugeire nono nou bai ja tada.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Mare akaba iwai kejewu iogora remagu ire maku boe tuginaiwuge eiamedu boe etai kodi. Nou boe tuginaiwuge emode boe pegado Jerusalém ba kurireu kejewu boe dogei. Iwai rakojere nou ba kurireu keje. Emode pegado kejewu ari oto padumode quarenta e dois.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Imode itugarege ere pobedu doge etudo boe etae. Makore iwadaru jiwuge unure emage. Readodure imeardaere jiboe irore jiboe jiwuge nure emage. Ekudau areia pegareu tabore eromode aino. Emagomode iwadaruji boe ewiagai. Emagore kejewu meri oto padumode 1,260.
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Boe eiamedu boe eimijera nure Pao Kurireuče rugadu. Ia i dogere pobe Pao Kurireu apo. Nou i iere Oliveira. Ia jorugu doge ere pobe eragojere Pao Kurireu apo jamedu. Mare Oliveira i ji karega inagoino. Jorugu ji karega inagoino. Nou makore Pao Kurireu bataru jiwu ime pobedu dogeire inagoino.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Boe etaidumode tuwo nou ime pobedu doge etogorido mare emodukare etogorido. Joru umode tudawuje nou ime pobedu doge enogwa piji. Nou joru tabore nou ime pobedu doge emode nou boe ewido.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Emagomode Pao Kurireu bataruji mare nou ime pobedu doge eragamode tuwo bubutu akedudo jamedu. Eragamode tuwo pobodo nono boe eku mogadure. Emagomode Pao Kurireu bataruji mare eragamode tuwo jorubo pegareu jamedu boe barigu moto ka jamedu taidure jiwu meri keje rugadu.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Nono emode tuwadaru akedudo dukeje ia barogo pegareu umode tudawuje nou moto poro kurireu piji turugoduwo nou ime pobedu dogei. Nou barogo pegareu rakamode ei, umode ewido.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Dukeje umode nou ime pobedu doge ewu Jerusalém ba kurireu tada awara kajeje. Nou Jerusalém kejewu boe ere Jesus bito marigudu. Nou Jerusalém kejewu boe ero pegamode nono Sodoma kejewu boe ero pegare dumogadure. Ero pegamode nono Egito kejewuge ero pegare dumogadure.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Nou bireuge ime pobedu doge ere boe pegado ro pegareugei. Mare ewire dukeje nou ro pegareuge emaga kimore. Dukodire čare boe doge eiamedu boe etaregodure moto jamedu boe piji. Nono nou boe etaiwo raire nou ime bireugei. Merire pobe metia bokware ei taiwo tabo nou bireu imei. Nono meri aregodure pagaia ka pugeje etaiwo kimore nou pobedu doge bireugei dutabo. Mare boe emodukare nou bireuge ime etugu mototo rugadu.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Moto jamedu boe pijiwu boe egaremode pudui nou ime ewire kodi. Ewadumode ewi keje. Emode iaboe pemegareu maku puai nou ime ewire kodi. Egaremode turo pegareuji rugadu.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Merire pobe metia bokware dukeje meri aregodure pagaia ka pugeje dukeje Pao Kurireu ure togwamu nou ime enogwato. Dukodire ime bireuge pobedu doge eewodure pugeje. Ere turagojedo. Jordure eiwuge epagudugodure eče rugadu.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Nono ia baru tadawu uwadodure nou pobedu doge ime etae. Akore: – Mato baruto itae.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Ča moto magadu rakare rugadu. Dukodire nou Jerusalém ba kurireu tadawu bai doge ewudure tači je. Mare eiamedu boe karega buture. Mare bireuge emagare. Enodo padure 7,000. Dukodire čare ia boe ewikareuge epagudugodure rugadu. Egore baru tadawu Pao Kurireu rakaie rugadu, kurie rugadu.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Aino ča Pao Kurireu ure awu turo rakareu iado. Mare ia ro rakareu kimomode kuri aino pugeje.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Nono ia Pao Kurireu utugare baru tadawu ure togwa tugu to tapira ukigato. Ča baru tadawu boe emago rakare. Egore: – Ča Pao Kurireu rakare rugadu. Awu meriji Pao Kurireu raka mugure boe eiamedu boebo moto keje. Boe eimijera kurireu nure ema. Boe eimijera kurireu nure Jesusče jamedu. Boe ekinorudowu nure ema jamedu. Boe eimijera kurireu mode ema jii toro rugadu. Du akedumodukare.
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Nono nou baru tadawu boe eimijeragere enodo padu kejewure vinte quatro ere turagojedo tumuga piji tuwo tubu jodo Pao Kurireu jokorai. Nono emago pemegare Pao Kurireuji.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 Egore: – Pao Kurireu nure aki. Čegimaduwo akabo rugadu čemago pemegare ai dutabo. Aki aragare rugadu dukodire akagedumodukare rugadu. Čegimijera kurireu nure aki. Čedaidure arore jiboeji rugadu. Čedaidure aragaji. Aino čare are boe eimijera kurireudo aki dukodire čemago pemegare aino ai rugadu.
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Ča meartorukare aiwuge ekorigodure rugadu. Mare aino čare are arugadu awo boe pegado meartorukare aiwugei rugadu. Aino ča akaiwomode bireugei meartorure aiwuge ewagai, meartorukare aiwuge ewagai jamedu. Nono amode boe pemegado meartorure aiwugei, makore awadaru jiwugei, meartorure awadaru jiwugei. Atugarege nure emage. Marenarue doge nure emage kodi karega aro pemegamode aino ei. Boe eimijerage nure emage kodi karega aro pemegamode aino ei. Mare emeartorure ai dukodire aro pemegamode ei. Mačare amode ure boe ewidowuge eiamedu boe etagedudo awu meriji. Awu meriji amode boe pegado moto kejewuge ure boe akedudowugei rugadu.
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Nono baru tadawu Pao Kurireu uwai bai poro jadodure. Nono iordure nou Pao Kurireu o iraji. Marigudu ure tuwadaru bu tori keje Israel doge etai. Ere nou tori tugu nou irato. Nou ira jire iordure. Meture nou Pao Kurireu uwai tada. Ča boeiaragudure. Ča boeiarurure. Moto magadu rakare rugadu. Bubuture buporira tabo jamedu.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.