2 Tessalonicenses 1
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVI
1 Paulo nure imi. Inure awu atugoreboe pemegado Silas apo, Timóteo apo jamedu. Awu atugoreboe utumode meartorure Jesus jiwuge etae Tessalônica ba kurireu ka. Tameartorure Jesusji dukodire Pao Kurireu uwobe nure tagi. Jesus Cristo uwobe nure tagi. Pagimijera nure Jesusče dukodi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Imagore baruto tabaru tabo Pao Kurireu ro pemegawo tai, Pagimijera Jesus Cristo ro pemegawo tai. Pao Kurireu uwo tabemegado pui. Pagimijera Jesus Cristo uwo tabemegado pui jamedu.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Čemedage nure tagi. Čemago pemegare taroji čegimadu tabo Pao Kurireu apo. Čemodukare čegera ra awu čegimadure Pao Kurireu apo dupiji rugadu. Tanure tameartoru kurido Pao Kurireuji rugadu. Tanure tameardu kurido pui rugadu. Dukodire čemago pemegare taroji aino čegimadu tabo Pao Kurireu apo meri jameduji.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Dukodire čemago pemegare taroji meartorure Jesus jiwuge eiamedu boe ewiagai. Boe pegare tai. Ro pegareuge ero pegare tai. Mare tagare tagera ra tameartorure Jesus jitu piji. Tameartorure ji rugadu. Dukodire čemago pemegare tarore jiboeji.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ro pegareuge ero pegare tai tuwo tameartoru barigu tabiji. Dukodire parduware Pao Kurireu aiwomode rugadu nou boe ero jameduji. Aiwomode taro jameduji. Jordure tameartorure duji dukodire umode tado tarugadu tamuguwo moto maiwu keje utugaregewo tagi. Mare tabagare nou inodu bagai woe awu moto keje dukodire ro pegareuge enure turo pegado tai rugadu tuwo tadawuje nou tameartorure jitu piji.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Mare Pao Kurireu umode boe udo turugadu. Umode boe pegado nou ure turo pegado taiwugei rugadu.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Umode taginorudo boe pegareu piji. Umode čeginorudo jamedu boe pegareu piji jamedu. Jesus aregodumode pugeje baru piji tudugarege baru tadawugebo dukeje Pao Kurireu umode paginorudo rugadu.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Jesus aregodumode joru tabo tuwo turo pegado meartorukare Pao Kurireu jiwugei, meartorukare Jesus bataru pemegareu jiwugei. Emeartorukare Pagimijera Jesusji dukodire umode boe pegado ei rugadu.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Boe pegamode ei rugadu. Edu jaemode Pao Kurireu piji. Edu jaemode Pao Kurireu ro rakareu pemegareu piji. Boe pegamode ei rugadu. Du akedumodukare.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Jesus aregodumode pugeje dukeje ro pegamode meartorukare puduiwugei rugadu. Mare meartorure jiwuge emago pemegamode ji rugadu. Emode ie kurido rugadu. Ebogodumode ieji rugadu. Tagi jamedu. Tameartorure čere tawie jiwu Pao Kurireu bataru pemegareuji dukodire tamago pemegamode Jesusji nou boebo jamedu.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Dukodire čemagore tabaru tabo baruto tu tu je. Čenogwamagudure Pao Kurireuji uwo taro pemegado. Emare makore tawagai tuwo tadawuje taro pegareu piji tuwo taro pemegado. Aino čemagore ji uwo turaga maku tagai. Tagaidure taro pemegawo. Umode turaga maku tagai taro pemegawo rugadu. Tameartorure ji. Umode turaga maku tagai tameartoru pemegawo ji rugadu.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Ainore tamode boe emeardae pemegado Pagimijera Jesusji ewo ie kurido rugadu. Emare umode boe emeardae pemegado tai jamedu. Pao Kurireu ro pemegawo tai rugadu. Pagimijera Jesus Cristo ro pemegawo tai rugadu.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.