2 Coríntios 7
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs ARIB
1 Imeardu kurire jiwu imedage nure tagi. Pao Kurireu ure tuwadaru pemegado pai parduwawo nuba romode pai duji rugadu. Dukodire pawo pagera ra paro pegareu piji paro pemegawo pugeje. Pameartoru kuriwo Pao Kurireuji pawo paro pemegado jakai rugadu.
1 Ora, amados, visto que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Tameardu kurido čei rugadu. Čero pegakare boei. Čegare boe emeardae pegado boei. Čegare čegeragu boe enoeji boe epiji.
2 Recebei-nos em vossos corações; a ninguém fizemos injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 Mare imago pegawo tarore jiboeji dukodi karega inagoino. Marigudu ire tawie. Čemedage mode tagi rugadu. Iwimode tagabo mare imodukare ikera ra tabiji. Imedage mode tagi jii toro rugadu. Dukodire inagoino tai tameardu kuriwo čei jamedu nono čemeardu kurire tai dumogadure.
3 Não o digo para vos condenar, pois já tenho declarado que estais em nossos corações para juntos morrermos e juntos vivermos.
4 Iorduware tameardaeji rugadu. Inojarore tai rugadu. Boe pegare čei rugadu mare du inodu tabo iagarere i. Iorduware iraga kimore duji.
4 Grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio a respeito de vós; estou cheio de consolação, transbordo de gozo em todas as nossas tribulações.
5 Čedaregodure Macedônia moto ka. Mare čeroiwakare čewo čedamudo. Boe ere boe pegado čei. Meartorukare Jesus jiwuge etokire čei. Čemororamagadure rugadu.
5 Porque, mesmo quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
6 Mare Pao Kurireu ure boe egaredo pudui. Ure čegaredo čei rugadu. Ure čemedia Tito arego čedae dukodi čare čegarere čei rugadu.
6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito;
7 Nou čemedia Tito aregodure čedae tabiji dukeje readodure tarore jiboeji čewiagai. Dukodire čemororamagadukare tawagai pugeje. Tito readodure tarore jiboeji čewiagai. Makore taro pemegaie pudui. Dukodire tare čegaredo čei rugadu. Tito makore tagaiduie tarduwo i pugeje. Makore tagiarigoduie taro pegareuji. Taie tarugadu tamago pemegawo irore jiboeji boe eimijerage ewiagai. Iagarere tai. Dukodi čare iagarere i jii aino rugadu.
7 e não somente com a sua vinda, mas também pela consolação com que foi consolado a vosso respeito, enquanto nos referia as vossas saudações, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, de modo que ainda mais me regozijei.
8 Nou ire maku tagaiwu atugoreboe boetojiwu ure tagiarigo. Mare imi ipogurukare nou iwadaruji. Ire maku tagai iwo tawie taro pegareuji. Dukodire tagiarigodure mare jii toro karega. Iorduware tagiarigodure duji dukodire ikiarigoduiago jamedu.
8 Porquanto, ainda que vos contristei com a minha carta, não me arrependo; embora antes me tivesse arrependido {pois vejo que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo},
9 Ire tagiarigo. Mare taro pegareu jire tagiarigodure dukodire tare tagera ra nou taro pegareu piji. Pao Kurireu emare ure tado tagera ra nou taro pegareu piji tagiarigodure taro pegareuji dukodi. Dukodire čegare boe pegado tai. Aino čare iagarere i rugadu.
9 agora folgo, não porque fostes contristados, mas porque o fostes para o arrependimento; pois segundo Deus fostes contristados, para que por nós não sofrêsseis dano em coisa alguma.
10 Boe ekiarigodumode turo pegareuji. Emeartorumode Pao Kurireuji uwo edo tugera ra turo pegareu piji. Dukejere Pao Kurireu umode ekinorudo ero pegareu piji ekawo turo pegareu morido pugeje. Dukodire boe egaregodumode pudui rugadu. Mare boe ekiarigodumode turo pegareuji mare emeartorumodukare Pao Kurireuji dukeje ewimode turo pegareu moriče rugadu.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Mare tagare aino. Tagiarigodure taro pegareuji mare tameartorure Pao Kurireuji. Nono tameardae ure turugadu nono imeardae mogadure. Aino tagaidukare boe ero pegareuji pugeje. Tagorigodure boe ero pegareuji. Tagaidukare boe ero pegareuji pugeje. Tameartorure Jesusji rugadu. Tare tarugadu tawo boe rakado ro pegareugei ero pegareu boe moriče. Aino čare iorduware tai. Taro pemegare nou ire tawie jiboe kori rugadu.
11 Pois vêde quanto cuidado não produziu em vós isto mesmo, o serdes contristados segundo Deus! sim, que defesa própria, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo provastes estar inocentes nesse negócio.
12 Ire nou atugoreboe boetojiwu maku tagai. Mare paga karega. Ikare maku nou ro pegareu ai. Ikare maku nou boe pegare jiwu ai jamedu. Mare ire nou atugoreboe boetojiwu pemegado iwo maku tagai iwo tarduwado nuba tare duji. Iwo tarduwado tameardu kurire čei duji. Pao Kurireu jorduware tameardu kurire čei duji rugadu.
12 Portanto, ainda que vos escrevi, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que o sofreu, mas para que fosse manifesto, diante de Deus, o vosso grande cuidado por nós.
13 Dukodire tare čegaredo čei.
13 Por isso temos sido consolados. E em nossa consolação nos alegramos ainda muito mais pela alegria de Tito, porque o seu espírito tem sido recreado por vós todos.
14 Imago pemegare tarore jiboeji Tito biagai marigudu. Nono Tito aregodure tagae dukeje tarore ji nono taro mogadure rugadu. Čemago kigodure boe remawuji tawiagai rugadu. Nono čemago pemegare tarore jiboeji Tito biagai. Boe jokodu jire čenagoino Tito biagai jamedu.
14 Porque, se em alguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; mas como vos dissemos tudo com verdade, assim também o louvor que de vós fizemos a Tito se achou verdadeiro.
15 Dukodire Tito meardu kurire tai rugadu. Meardu kurimode tai rugadu. Tito aregodure toro tagae dukeje tare tado tarugadu tameartoruwo Tito ure tawie jiwu Pao Kurireu bataruji rugadu. Tito aregodure toro tagae tare tagera upodo apo tagaidu tabo rugadu. Dukodire Tito biabutumode taro pemegare puduiboe keje kodire meardu kurimode tai rugadu.
15 E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 Aino čare iorduware tai. Tameartorure Jesus bataru remawuji rugadu. Dukodire iagarere i tai rugadu.
16 Regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.