1 Timóteo 3
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVI
1 Awu iwadaru ure turugadu. Imedu aidure tuwo meartorure Jesus jiwuge eimijerado pudumi dukeje pegakare. Aidure jiwu maragodae kurire rugadu.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Mare ainore meartorure Jesus jiwuge eimijera romode. Umode turo pegareu okwado boe erdu pemegawo turore jiboeji. Mugure apowu aredu umode mitotu je. Umode turagado pudui turo pegakawo. Umode turo jetorodo. Boe etaregodumode uwai ka dukeje ro pemegamode ei. Jorduwamode tuwo boe erduwado.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Uke kurumodukare ji. Boe korimodukare ji. Mako pemegamode. Ro butugumode. Okwa kidumodukare diero bagai.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Jorduwamode tuwo tore ero pemegado tore emeartoruwo pudui.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Kodi ia imedu jorduwakare tuwo tore ero pemegado tore emeartoruwo pudui dukeje jorduwamodukare tumagowo meartorure Jesus jiwugei jamedu. Jorduwamodukare tuwo erduwado rugadu.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Maigodu aino imedu ure tumeartorudo Jesusji. Mare meartorure Jesus jiwuge emode tugimijerado ema dukeje romode nono bope doge eimijera Satanás ro mogadure. Satanás očarore pudui Pao Kurireu piji dukodire Pao Kurireu ure barigu baru piji. Ia meartorure Jesus jiwuge eimijera očaromode pudui Pao Kurireu piji dukeje Pao Kurireu ro pegamode ji jamedu.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Mare meartorure Jesus jiwuge eimijera ro pemegamode boe eiamedu boei dukodire meartorukare Jesus jiwuge etaidu pemegamode ji jamedu. Dukodire Satanás umodukare nou meartorure Jesus jiwuge eimijera jekiripagado. Nono boe epogurumodukare nou meartorure Jesus jiwuge eimijera roji.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Ainore meartorure Jesus jiwuge eimijera parutowu romode. Umodukare boe ekiripagado. Ro pemegamode rugadu. Kudu kurimodukare vinho kuruče. Aidu kurimodukare dieroji.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Umodukare tugera ra Pao Kurireu bataru piji. Meartoru raimode ji. Jorduwamode tumeartorure jituji rugadu.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ia boe aidure tuwo meartorure Jesus jiwuge eimijera parutowudo pudumi dukeje boe etaiwomode roji ia ro pegareu bagai. Erdumodukare ia ro pegareuji. Boe emago pegamodukare rore jiboeji dukeje umode turugadu meartorure Jesus jiwuge eimijera parutowuwo ema.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Nou eimijera parutowu oreduje ro pemegamode jamedu. Umode tugera ra tuwadaru pegareu piji. Jorduwamode turore jiboeji jamedu. Batrarodumodukare jamedu.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Nou eimijera parutowu mugure apowu aredu umode mitotu je. Umode tore ero pemegado. Umode tuwobe ero pemegado jamedu.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Nou eimijera parutowu maragodu pemegamode dukeje pogurugodumodukare tumagowo tumeartorure Jesus Cristo jituji boe ewiagai. Boe etaidumode ji rugadu.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Inure awu atugoreboe pemegado iwo maku akai. Mare itaidure ituwo akae kuri aino.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Mare imode awu atugoreboe maku itododai. Umode arduwado paroji, meartorure Jesus jiwuge eroji. Meartorure Jesus jiwuge Pao Kurireu uwobe nure emage. Pao Kurireu jewodure rugadu. Nou meartorure Jesus jiwuge etu pemegamode Pao Kurireu bataru remawuji boe ekawo pegado boe ekawo mekido.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Boe erduwakare tuwo turo pemegado turaga tabo. Mačare Pao Kurireu ure meartorure Jesus jiwuge erduwado tuwo turo pemegado. Boe eiamedu boe egore awu Pao Kurireu bataru kurie rugadu. Ainore awu batarure:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.