1 Pedro 5

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Meartorure Jesus jiwuge eimijera nure imi. Meartorure Jesus jiwuge eimijerage nure ia tagi jamedu. Iwo imeardae maku tagai. Iordure Jesus Cristoji. Boe pegare jitu kejere iordure ji. Ia meri keje Jesus aregodumode pugeje. Nono boe erdumode tugimijera kurireu nure ema duji. Pao Kurireu umode boe eimijerado imi jamedu. Dukodire inogituwanure tai aino.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Taetu pemegado meartorure Jesus jiwugei. Pao Kurireu ure eimijeragedo tagi taetu pemegawo ei tagaidu tabo. Ainore Pao Kurireu meardaere. Tamaragodudo mare tagogwa kiduwo tu tagai karega. Tamaragodudo tagaidu tabo tawo tagera maku boe etai.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Meartorure Jesus jiwuge eimijerage nure tagi. Mare tagaba emeardae tawuje epiji. Mare tawiapagado emeardaeji jamedu. Nono tarduwamode taro pemegawo nou meartorure Jesus jiwugei. Dukodi etaidumode turowo nono taro mogadure.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Jetu Pemegare Boeiwu Jesus aregodumode dukeje umode boe eimijera atadawu pemegareu tugu taiamedu boe tagaoto taro pemegareu moriče. Nou atadawu gurugureu akedumodukare jii toro rugadu.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Ipare nure tagi. Nogware nure tagi. Tameartorudo tagimijeragei. Taiamedu boe tagaba boe remawugedo tagi mare boe etugaregedo tagi tawo tagera maku puai. Marigudu Pao Kurireu ure tuwadaru bu bapera keje boe ewagai. Akore: – Pao Kurireu umode boe pegado očarore puduiwugei tu tu je. Mare umode tugera maku ukare boe remawugedo pudumiwuge etai rugadu tuwo turaga maku etai rugadu.
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Dukodi čare tagojarore tawadaru jiboe barigu tabiji tawo tado nono Pao Kurireu utugarege emogadure tameartoruwo Pao Kurireuji rugadu. Emare rakare kodi. Dukodire Pao Kurireu umode boe kurireugedo tagi taidure jiwu meri keje.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Pao Kurireu meardu kurire tai dukodire jetu pemegamode tai. Dukodire tamororamagadure bagaiboe tamagodo baruto Pao Kurireu bagai tamororamagadukawo pugeje.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Taragado tai. Taeku jado bope doge eimijera Satanás bagai. Jordu pegare tai rugadu. Jore jiče woje tumode akedudowu bagai tago tabo nono leão ako mogadure.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Tagaba tagera ra tameartorure Jesus jitu piji. Tawiapagakaba bope doge eimijera meardae pegareuji. Ia moto kejewuge meartorure Jesus jiwuge tamedage erore nono taro mogadure. Boe pegare ei jamedu nono tamogadure.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Boe pegamode tai mare jii toro karega. Pao Kurireu umode taragado. Umode tameartorudo pudui rugadu. Umode tarduwado taro pemegawo. Emare ro pemegare boei rugadu. Ia boe ero pemegakare nono Pao Kurireu ro pemega mogadure. Emare makore tawagai tamuguwo pudabo boe pemegareu keje, Jesus apo. Nono tamugumode apo du akedumodukare. Mare paga karega. Tameartorure Jesus Cristoji dukodire romode aino tai.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Pao Kurireu raka akedumodukare jii toro. Boe erduwamode nou inoduji rugadu. Kodire ure aino.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Silas ure tugera maku inai čewo awu atugoreboe towuje. Iorduware awu Silasji. Meartorure Jesus jiwu nure ema rugadu. Imedia remawu nure ema rugadu. Čare awu iwadaru tabore ire tarduwado Pao Kurireu ro pemegareu remawuji iwo taegaredo. Ire tawiedu pemegado. Dukodi čare tagaba tagera ra awu Pao Kurireu ro pemegareu piji.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Ia ba kurireu iere Babilônia kejewu meartorure Jesus jiwuge etaidure tugimaduwo tagabo. Pao Kurireu makore ewagai jamedu. Itonaregedu Marcos aidure tugimaduwo tagabo jamedu.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Tagimadudo puapo nono meartorure Jesus jiwuge ero mogadure tameardu kuriwo pui.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.