Salmos 91

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Qotei Goge Koba a siŋgila koba ti unu. A gago tal bul unu. Iga a ombla unum deqa a na iga waburtgosim taqatgwas.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 E Tamo Koba Qotei a endegsi minjqai, “Ni dadaŋ bul unum deqa e ino areq di uliesonamqa ni na e geregereibeqnum. Ni ijo Qotei unum. E ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum.”
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Od, Qotei na ni geregere taqatmqas. Deqa iŋgi uge bei a kakaŋ bulosim ni ojqa keresaiiyqas. Ma uge a dego ni ugetmqa keresaiiyqas.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Tuwe du du naŋgi naŋgo ai aqa bariq di ulieqnub dego kere Qotei na ni taqatmqas. A dumu ti dadaŋ ti bulosim ni geregere taqatmqas. A ni uratmqasai.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Qolo ni iŋgi uge bei qa ulaqasai. Qanam gulbe bei urur brantqas di ni ulaqasai. Jeu tamo naŋgo qaja na ni lumqasai.
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Ma uge a qolo jige brantqas di ni ulaqasai. Iŋgi uge bei a qanam jige brantosim ni padaltmqa laqnim ni iŋgi uge di britqam. Deqa ni ulaqasai.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Tamo 1,000 naŋgi ino areq di moreŋqab di uŋgum. Tamo 10,000 naŋgi ino baŋ woq di moreŋqab di dego uŋgum. Iŋgi uge bei a ino jojomq di brantqasai.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Ariya tamo uge naŋgi gulbe itqab. Qotei na naŋgi ŋolawotnjrsim naŋgo une qa naŋgi kambatnjrqas. Yim ni unqam.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 — ausente —
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 — ausente —
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Qotei na aqa laŋ aŋgro naŋgi wau enjrimqa ni gam na walweloqnim naŋgi na ni taqatmqab.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Naŋgi naŋgo baŋ na ni soqtmqab deqa ino siŋga meniŋ na qalqasai.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Ni laion ti amal uge ti naŋgo siŋgila tentoqnim naŋgi na ni ugetmqa keresaiinjrqas.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Qotei a endegsi mareqnu, “E na tamo uŋgasari e tulaŋ qalaqalaibeqnub qaji naŋgi eleŋqai. Naŋgi ijo ñam qa qalieeqnub deqa e na naŋgi geregere taqatnjrqai.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Naŋgi e pailboqnibqa e naŋgo pailyo quoqnqai. Gulbe bei naŋgoq di brantoqnim e naŋgi koba na sosiy naŋgi aqaryainjrsiy ñam kobaquja enjrqai.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 E maritqa naŋgi mandamq di bati olekoba sqab. E naŋgi padalo sawaq na eleŋitqa naŋgi e ombla sqab.” Qotei a degsi mareqnu.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.