Salmos 91

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ

Sair da comparação
1 Qotei Goge Koba a siŋgila koba ti unu. A gago tal bul unu. Iga a ombla unum deqa a na iga waburtgosim taqatgwas.
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 E Tamo Koba Qotei a endegsi minjqai, “Ni dadaŋ bul unum deqa e ino areq di uliesonamqa ni na e geregereibeqnum. Ni ijo Qotei unum. E ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum.”
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Od, Qotei na ni geregere taqatmqas. Deqa iŋgi uge bei a kakaŋ bulosim ni ojqa keresaiiyqas. Ma uge a dego ni ugetmqa keresaiiyqas.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Tuwe du du naŋgi naŋgo ai aqa bariq di ulieqnub dego kere Qotei na ni taqatmqas. A dumu ti dadaŋ ti bulosim ni geregere taqatmqas. A ni uratmqasai.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Qolo ni iŋgi uge bei qa ulaqasai. Qanam gulbe bei urur brantqas di ni ulaqasai. Jeu tamo naŋgo qaja na ni lumqasai.
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Ma uge a qolo jige brantqas di ni ulaqasai. Iŋgi uge bei a qanam jige brantosim ni padaltmqa laqnim ni iŋgi uge di britqam. Deqa ni ulaqasai.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Tamo 1,000 naŋgi ino areq di moreŋqab di uŋgum. Tamo 10,000 naŋgi ino baŋ woq di moreŋqab di dego uŋgum. Iŋgi uge bei a ino jojomq di brantqasai.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Ariya tamo uge naŋgi gulbe itqab. Qotei na naŋgi ŋolawotnjrsim naŋgo une qa naŋgi kambatnjrqas. Yim ni unqam.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 — ausente —
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 — ausente —
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Qotei na aqa laŋ aŋgro naŋgi wau enjrimqa ni gam na walweloqnim naŋgi na ni taqatmqab.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Naŋgi naŋgo baŋ na ni soqtmqab deqa ino siŋga meniŋ na qalqasai.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Ni laion ti amal uge ti naŋgo siŋgila tentoqnim naŋgi na ni ugetmqa keresaiinjrqas.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Qotei a endegsi mareqnu, “E na tamo uŋgasari e tulaŋ qalaqalaibeqnub qaji naŋgi eleŋqai. Naŋgi ijo ñam qa qalieeqnub deqa e na naŋgi geregere taqatnjrqai.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Naŋgi e pailboqnibqa e naŋgo pailyo quoqnqai. Gulbe bei naŋgoq di brantoqnim e naŋgi koba na sosiy naŋgi aqaryainjrsiy ñam kobaquja enjrqai.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 E maritqa naŋgi mandamq di bati olekoba sqab. E naŋgi padalo sawaq na eleŋitqa naŋgi e ombla sqab.” Qotei a degsi mareqnu.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.