Salmos 77

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 E siŋgila na Qotei pailyeqnum. E na a meteqnum deqa a ijo pailyo quetbqas.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Ijo gulbe bati endeqa e Tamo Koba Qotei pailyeqnum. Qolo gaigai e pailyeqnum. E pailyqajqa asgibosaieqnu. E gulbe ti unum deqa ijo are laosaieqnu.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 O Abu Qotei, e ni qa are qaloqnsim ijo gulbe qa are jaqatiŋbeqnaqa akameqnum.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Qotei na e ŋeio ŋam gentbeqnu deqa e qambumtosaieqnum. E are tulaŋ jaqatiŋbeqnu deqa e anjam bei marqa keresaiibeqnu.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Nami e areboleboleiboqnej dena gilsiq gilsiq wausau qudei koboej. Bini e ijo arebolebole deqa olo are qaleqnum.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Nami e Qotei qa louoqnem. Bini e deqa olo are qaloqnsim qolo gaigai endegsi nenemeqnum,
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Tamo Koba a na e gaigai qoreiboqnqas e? A e qa olo bunu are boleiyqasai kiyo?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 A na olo e qalaqalaibqasai e? A nami marej, a na e boletbqas. Aqa anjam di torei uloŋej kiyo?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Qotei a e qa dulqajqa are walyeqnu kiyo? A e qa dulqajqa uratosiq e ŋiriŋtbeqnu kiyo?”
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 E degsi nenemoqnsim olo endegsi mareqnum, “Nami Qotei Goge Koba a wausau gargekoba aqa siŋgila babtoqnsiqa e aqaryaiboqnej. Ariya bini a na e aqaryaibosaieqnu. Deqa e are tulaŋ jaqatiŋbeqnu.” E degsi mareqnum.
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 O Tamo Koba Qotei, e ino wau kokba ni nami yoqnem qaji deqa olo are qaloqnqai. Od, e ino maŋwa ni nami babtoqnem qaji deqa olo are qaloqnqai.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 E ino wau kalil qa olo are qaloqnqai. E maŋwa siŋgila kokba ni nami yoqnem qaji deqa olo are qaloqnsiy sqai.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 O Abu Qotei, ino kumbra kalil tulaŋ bole getento unu. Ni segi qujai bole. Ni na gisaŋ qotei kalil naŋgi buŋnjreqnum.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 O Abu Qotei, ni segi qujai maŋwa babteqnum. Nami ni ino siŋgila kobaquja sawa bei bei qaji naŋgi osornjroqnem.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Siŋgila dena ni na ino segi tamo uŋgasari naŋgi awainjrsim eleŋem. Tamo uŋgasari naŋgi di Jekop Josep wo naŋgo moma.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 O Abu Qotei, nami ya kalil naŋgi na ni numsibqa ulaugeteb. Yuwal a na dego ni numsiqa ginda gindaŋej. Yuwal di robu koba.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Bati deqa awa koba aiyeqnaqa kola tulaŋ anjameqnaq minjal na laŋ suwantoqnej.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Ni marnamqa jagwa ambleq di kola anjameqnaq minjal na sawa sawa kalil suwanteqnaqa mandam a reŋgiŋoqnej.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Ni segi yuwal ambleq di walweloqnem. Od, ni ino segi gam dauryosim yuwal kobaquja miligiq di walweloqnem. Ariya tamo naŋgi ino siŋga neñem yala unosaioqneb.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Bati deqa ni kaja naŋgo taqato tamo bul sosimqa ino segi tamo uŋgasari naŋgi gam bole osornjroqnem. Ni na Moses Aron wo naŋgi aiyel wau enjrnamqa naŋgi na ino segi tamo uŋgasari naŋgi taqatnjroqneb.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.