Salmos 71
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVI
1 O Tamo Koba Qotei, e ino areq di ulieqnum deqa ni na e taqatbe. Ni degyqam di e jemaibqasai.
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Ni tulaŋ une saiqoji unum deqa ni na e ame. Ni degyqam di e padalqa keresai. Ni ijo pailyo qusim e aqaryaibime.
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Ni meniŋ bul unum. Ni tal siŋgila bul dego unum. Deqa ni marimqa e padalo gam uratqai. E inoq boqnsim ino areq di ulieqnum deqa ni na e taqatbimqa e bole sqai.
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 O ijo Qotei, ni tamo uge naŋgo baŋq na e ame. Tamo uge naŋgi di siŋgila koba. Naŋgo kumbra tulaŋ uge. Naŋgi na tamo uŋgasari naŋgi ugeugeinjreqnub.
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 O Tamo Koba Qotei, e ni qa ijo areqalo siŋgilatoqnsim ni na e aqaryaibqajqa deqa tariŋeqnum. E aŋgro wala sosimqa ni qa ijo areqalo siŋgilatoqnem dena gilsim gilsim agi bini e degyeqnum.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 E ŋambabem bati deqa e ni betermesonamqa ni na e taqatboqnem dena gilsim gilsim agi bini ni na e taqatbeqnum. Deqa e ino ñam gaigai soqtoqnqai.
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 O Abu Qotei, e gulbe ti sonamqa tamo uŋgasari gargekoba naŋgi na e nuboqnsib ulaugeteqnub. Naŋgi endegsib qalieeqnub, ni siŋgila na e taqatboqnsim ino areq di e ulitbeqnum.
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Bati gaigai e ino ñam soqtoqnsim ino maŋwa ti ino riaŋ ti deqa tamo uŋgasari naŋgi sainjreqnum.
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Bini e qelionum deqa ijo siŋgila saiqo. Deqa Qotei, ni na e uratbosim qoreibaim.
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 Jeu tamo naŋgi na e misiliŋboqnsib korooqnsib e lubsib moiyotbqajqa deqa anjam qoseqnub.
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Naŋgi e qa endegsib mareqnub, “Qotei na a qoreiyej. Tamo bei na a aqaryaiyqa keresai. Deqa iga a teteiyosim ojqom.” Jeu tamo naŋgi e qa degsib mareqnub.
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 Ariya Qotei, ni isaq di saim. O ijo Qotei, ni urur bosim e aqaryaibime.
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Ni na tamo uŋgasari ijo jejamuq di une qameqnub qaji naŋgi padaltnjrsim kobotnjre. Naŋgi e ugetbqajqa mareqnub deqa ni na naŋgi niñaqnjrsim jemai enjre.
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Ariya Qotei, e gaigai ni qa ijo areqalo siŋgilatoqnsiy ni na e aqaryaibqajqa deqa tariŋoqnsiy ino ñam tulaŋ soqtoqnqai.
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 E padalqa laqnam ni na e aqaryaibeqnum deqa e bati gaigai ni qa saoqnqai. Od, e na tamo uŋgasari naŋgi ino kumbra bole tiŋtiŋ kalil qa sainjroqnqai. Ino kumbra di tulaŋ gargekoba sisiyqa keresai.
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 O Tamo Koba Qotei, e ino maŋwa kokba qa saoqnsiy anjam endegsi palontoqnqai, “Tamo Koba Qotei a segi qujai bole tiŋtiŋ unu.”
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 O Abu Qotei, e aŋgro wala sonamqa ni na e gam bole osorboqnem dena gilsim gilsim agi bini ni degyeqnum. Deqa e ino maŋwa kokba qa mare mare laqajqa uratosaieqnum.
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Bini e qelionum deqa ijo gate baŋga qatqo. Ariya Qotei, ni na e qoreibaim. Ni e ombla soqnimqa e na tamo uŋgasari bunuqna brantqab qaji naŋgi ino siŋgila qa sainjroqnqai.
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 O Abu Qotei, ino kumbra bole tiŋtiŋ kalil tulaŋ goge oqsiq laŋ ojqo. Ni maŋwa kokba babteleŋeqnum. Ni segi qujai bolequja. Tamo dego bei sosai.
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Ni na gulbe gargekoba e eboqnem. Ariya e qalieonum, ni na olo e siŋgilatbqam. E moiyobulejunum deqa ni na olo e subq na tigeltbobulqam.
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Od, ni na olo e ñam kobaquja ebsim ijo are latetbqam.
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 Deqa e gombiŋ anjamoqnsiy ino ñam soqtoqnqai. O ijo Qotei, ni na e uratbosaieqnum. Ino anjam kalil bole. O Israel naŋgo Qotei, ni segi qujai tulaŋ bole getento unum. Deqa e gombiŋ anjamoqnsiy louoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 E ni qa louoqnsiy arebolebole na leleŋoqnqai. Di kiyaqa? Ni na e osim sawa boleq di atem deqa.
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Ni na jeu tamo e ugetbqajqa waueqnub qaji naŋgi niñaqnjroqnsim jemai enjreqnum. Deqa e bati gaigai ino kumbra bole tiŋtiŋ kalil qa tamo uŋgasari naŋgi sainjroqnqai.
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.