Salmos 65
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ
1 O Abu Qotei, iga Saion qureq gilsim dia ino ñam soqtqom. Wau kalil iga nami ni qa yqajqa mermem qaji di iga dauryosim keretqom.
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 Ni gaigai tamo uŋgasari naŋgo pailyo queqnum. Deqa tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi inoq boqnsib ino ñam soqtoqnqab.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Gago kumbra uge na iga ugetgeqnaqa ni na gago une kalil kobotetgeqnum.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Ni na tamo uŋgasari ni nami giltnjrem qaji naŋgi joqoqnsim ino atra talq gileqnum deqa naŋgi tulaŋ areboleboleinjreqnu. Ino atra tal miligiq dia iŋgi bole gargekoba unub. Tal di ino segi getento tal. Iga tal dia sqom di iga tulaŋ kere na sqom.
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 O Abu Qotei, iga qalie, ni maŋwa kokba babtoqnsim gago pailyo quoqnsim iga padalqa laqnam ni na iga eleŋeqnum. Od, ni kumbra tiŋtiŋ na tamo uŋgasari ni qa naŋgo areqalo siŋgilateqnub qaji naŋgo pailyo queqnum. Tamo uŋgasari naŋgi di sawa isaq di unub. Sawa di tulaŋ isaq. Iga yuwal torei gentosim gilsim sawa dia brantqom.
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 O Abu Qotei, ni ino siŋgila na mana kalil gereiyem unub. Ino siŋgila di tulaŋ kobaquja. Siŋgila dena ni gara bul kabuejunum.
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 Ni mareqnamqa jagwa a laeqnaqa yuwal a manineqnu. Ni mareqnamqa sawa bei beiq dia qoto koboeqnu.
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Tamo uŋgasari kalil naŋgi ino maŋwa di unoqnsib ni qa ulaeqnub. Seŋ oqo sawa ti seŋ aiyo sawa ti dia naŋgi ino maŋwa kalil qa areboleboleinjreqnaqa loueqnub.
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 Ni mandam endi geregere taqatoqnsim awa qariŋyeqnum. Ni iŋgi wauq di namur bole ateqnam iŋgi koba oqoqnsiq melieqnu. O Abu Qotei, ni awa qariŋyeqnum deqa sawa kalil ya na tulaŋ maqeqnub. Ni mareqnum deqa iŋgi koba oqoqnsiq melieqnaqa tamo uŋgasari naŋgi oqnsib uyeqnub.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Ni awa koba qariŋyeqnamqa iŋgi wauq aiyoqnsiqa mandam miligiq di maqeqnu. Mandam a jagi bulyeqnu deqa iŋgi bole oqeleŋeqnu.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Ni wausau gaigai iga tulaŋ keretgeqnum. Ino siŋgila na iŋgi koba oqeleŋeqnu.
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 Makau ti kaja ti naŋgi wadau sawaq dia ñiŋ koba uyoqnsib menetnjreqnu. Manaq di iŋgi wau gargekoba unub deqa mana naŋgi areboleboleinjreqnu.
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 Kaja gargekoba naŋgi ñiŋ uyoqnsib menetnjreqnu. Mana utruq di bem so aqa sum a tulaŋ maqeqnu. Deqa iŋgi iŋgi kalil naŋgi leleŋoqnsib tulaŋ areboleboleinjreqnaqa loueqnub.
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.