Salmos 143

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Tamo Koba Qotei, ni tulaŋ bole tiŋtiŋ unum. Ni anjam bei marqam di ni dauryqam. Ni uratqasai. Deqa e ni pailmitqa ni ino dabkala waqtosim ijo pailyo quetbe.
1 Ó Senhor , ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça
2 E ino wau tamo unum deqa ni ijo jejamuq di une qametbaim. E qalie, tamo kalil naŋgi une ti unub. Tamo qujai bei a ino ŋamgalaq di une saiqoji sqa keresai.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 O Abu Qotei, ijo jeu tamo naŋgi na e teteiboqnsib e ugeugeiboqnsib e sawa ambruq di waibeqnub. Naŋgi na e degbeqnub deqa e tamo uŋgasari nami moreŋeb qaji naŋgi bul unum.
3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 E are gulbeibeqnaqa padalqa jojomeqnum deqa ijo areqalo tulaŋ niñaqejunu.
4 Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
5 E maŋwa kokba kalil ni nami babtoqnem qaji deqa are qaleqnum. Od, e wau bole kalil ni nami yoqnem qaji deqa are walbosaieqnu.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 E ino kumbra kalil deqa are qaloqnsim ijo baŋ soqtoqnsim ni pailmeqnum. E ni ombla sqajqa tulaŋ arearetbeqnu. Tamo a sawa qaŋgraŋoq di ya qaryeqnu dego kere.
6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)
7 O Tamo Koba Qotei, e siŋgila tulaŋ saiibeqnu. Deqa ni endego ijo pailyo quetbe. Ni ino ulatamu e qa ulitaim. Ni ulitqam di e tamo uŋgasari moiyo qureq aiyeqnub qaji naŋgi bul so uge.
7 Ouve-me depressa, ó Senhor ! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
8 E ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum deqa ni na ijo are tigeltetbimqa e nobqolo gaigai ino qalaqalaiyo kumbra qa are qaloqnqai. E ni segi pailmeqnum deqa ni na e gam bole osorbe. Yim e gam di dauryqai.
8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
9 O Tamo Koba Qotei, e ino areq di ulieqnum deqa ni ijo jeu tamo naŋgo baŋq na e ame.
9 Livra-me, ó Senhor , dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Ni ijo Qotei unum deqa ni na e dalbime. Ni degyqam di e ino areqalo geregere qalieosiy dauryqai. Od, ino Mondor bole a na e gam bole osorbim e gam di dauryqai.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
11 O Tamo Koba Qotei, ni ino segi ñam qa are qalsim e taqatbe. Yim e ŋambile sqai. Ni tulaŋ bole tiŋtiŋ unum deqa e gulbe ti soqnitqa ni na e ame. Yim e bole sqai.
11 Vivifica-me, ó Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 E qalie, ni na e tulaŋ qalaqalaibeqnum. O Abu Qotei, e ino wau tamo unum deqa ni na jeu tamo e ugeugeibeqnub qaji naŋgi ñumim moreŋebe.
12 E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.