Salmos 143

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Tamo Koba Qotei, ni tulaŋ bole tiŋtiŋ unum. Ni anjam bei marqam di ni dauryqam. Ni uratqasai. Deqa e ni pailmitqa ni ino dabkala waqtosim ijo pailyo quetbe.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
2 E ino wau tamo unum deqa ni ijo jejamuq di une qametbaim. E qalie, tamo kalil naŋgi une ti unub. Tamo qujai bei a ino ŋamgalaq di une saiqoji sqa keresai.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 O Abu Qotei, ijo jeu tamo naŋgi na e teteiboqnsib e ugeugeiboqnsib e sawa ambruq di waibeqnub. Naŋgi na e degbeqnub deqa e tamo uŋgasari nami moreŋeb qaji naŋgi bul unum.
3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
4 E are gulbeibeqnaqa padalqa jojomeqnum deqa ijo areqalo tulaŋ niñaqejunu.
4 Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
5 E maŋwa kokba kalil ni nami babtoqnem qaji deqa are qaleqnum. Od, e wau bole kalil ni nami yoqnem qaji deqa are walbosaieqnu.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 E ino kumbra kalil deqa are qaloqnsim ijo baŋ soqtoqnsim ni pailmeqnum. E ni ombla sqajqa tulaŋ arearetbeqnu. Tamo a sawa qaŋgraŋoq di ya qaryeqnu dego kere.
6 A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
7 O Tamo Koba Qotei, e siŋgila tulaŋ saiibeqnu. Deqa ni endego ijo pailyo quetbe. Ni ino ulatamu e qa ulitaim. Ni ulitqam di e tamo uŋgasari moiyo qureq aiyeqnub qaji naŋgi bul so uge.
7 Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
8 E ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum deqa ni na ijo are tigeltetbimqa e nobqolo gaigai ino qalaqalaiyo kumbra qa are qaloqnqai. E ni segi pailmeqnum deqa ni na e gam bole osorbe. Yim e gam di dauryqai.
8 Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
9 O Tamo Koba Qotei, e ino areq di ulieqnum deqa ni ijo jeu tamo naŋgo baŋq na e ame.
9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Ni ijo Qotei unum deqa ni na e dalbime. Ni degyqam di e ino areqalo geregere qalieosiy dauryqai. Od, ino Mondor bole a na e gam bole osorbim e gam di dauryqai.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 O Tamo Koba Qotei, ni ino segi ñam qa are qalsim e taqatbe. Yim e ŋambile sqai. Ni tulaŋ bole tiŋtiŋ unum deqa e gulbe ti soqnitqa ni na e ame. Yim e bole sqai.
11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
12 E qalie, ni na e tulaŋ qalaqalaibeqnum. O Abu Qotei, e ino wau tamo unum deqa ni na jeu tamo e ugeugeibeqnub qaji naŋgi ñumim moreŋebe.
12 E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.