Salmos 140

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Tamo Koba Qotei, ni na e aqaryaibime. Ni degyqam di tamo uge naŋgi na e ugetbqa yoqnib keresaiinjrqas. Ni na e geregere taqatbime. Ni degyqam di tamo qalo qaji naŋgi na e jeutbqa yoqnib keresaiinjrqas.
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Tamo naŋgi di kumbra uge yqajqa are qaleqnub. Naŋgi bati gaigai qoto tigelteqnub.
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 Naŋgo anjam amal aqa qalagei bulosiq tulaŋ qalat unu. Naŋgo anjam di amal uge aqa ya isa bul.
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 O Tamo Koba Qotei, ni na e geregere taqatbosim tamo uge naŋgo baŋq na e ame. Ni tamo qalo qaji naŋgi saidnjrimqa naŋgi na e ugetbqajqa anjam qosoqnib keresaiinjrqas.
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Tamo diqeqnub qaji naŋgi na e ojqajqa deqa kakaŋ waiyobuleqnub. Naŋgi kakaŋ di sil kokba na gereiyoqnsib gamq di waiyobuleqnub.
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 E Tamo Koba Qotei endegsi minjeqnum, “Ni ijo Qotei.” E degsi minjeqnum. O Tamo Koba, ni ijo pailyo kalil quoqnsim e aqaryaiboqne.
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 O ijo Tamo Koba Qotei, e qalieonum, ni jeu tamo naŋgo baŋq na e oqajqa siŋgila ti unum. Deqa e jeu tamo naŋgi qoto itnjreqnamqa ni na e geregere taqatboqnsim siŋgilatbeqnum.
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 O Tamo Koba Qotei, tamo uge naŋgi na e gulbe ebqajqa arearetnjreqnu. Deqa ni na naŋgi saidnjrimqa naŋgi e gulbe ebqajqa anjam qosoqnib keresaiinjrqas. Ni degyqam di naŋgi naŋgo segi ñam soqtqasai. Naŋgo ñam tulaŋ aguq aiqas.
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 O Abu Qotei, ijo jeu tamo naŋgi tulaŋ diqoqnsib e kobotbqajqa anjam qosoqnib ni na kamba naŋgi kobotnjre.
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 Ni na ŋamyuwo metim laŋ goge na aisim naŋgi koitnjreme. Ni na naŋgi breinjrim sub guma kobaq aiyebe. Sub dia ŋamyuwo unu. Naŋgi subq dena olo oqedqa keresai.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 Tamo qudei naŋgi une pegiyo talq dia tamo uŋgasari naŋgo jejamuq di gisaŋ anjam qametnjreqnub. Deqa ni na tamo naŋgi di winjrimqa naŋgi ino segi mandam bole uratosib jaraiyebe. O Abu Qotei, ijo areqalo agiende. Gulbe uge na tamo qalo qaji naŋgoq di brantosim naŋgi kobotnjreme.
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 O Tamo Koba Qotei, e qalieonum, tamo uge naŋgi na tamo uŋgasari sougetejunub qaji naŋgi gulbe enjreqnabqa ni na tamo uŋgasari naŋgi di beternjreqnum. Od, ni na tamo uŋgasari iŋgi iŋgi qa truqueqnub qaji naŋgi aqaryainjreqnum.
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 E qalie, tamo uŋgasari bole tiŋtiŋ naŋgi ino ñam soqtoqnsib bati gaigai ni ombla sqab.
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.