Salmos 140

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Tamo Koba Qotei, ni na e aqaryaibime. Ni degyqam di tamo uge naŋgi na e ugetbqa yoqnib keresaiinjrqas. Ni na e geregere taqatbime. Ni degyqam di tamo qalo qaji naŋgi na e jeutbqa yoqnib keresaiinjrqas.
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Tamo naŋgi di kumbra uge yqajqa are qaleqnub. Naŋgi bati gaigai qoto tigelteqnub.
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 Naŋgo anjam amal aqa qalagei bulosiq tulaŋ qalat unu. Naŋgo anjam di amal uge aqa ya isa bul.
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 O Tamo Koba Qotei, ni na e geregere taqatbosim tamo uge naŋgo baŋq na e ame. Ni tamo qalo qaji naŋgi saidnjrimqa naŋgi na e ugetbqajqa anjam qosoqnib keresaiinjrqas.
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Tamo diqeqnub qaji naŋgi na e ojqajqa deqa kakaŋ waiyobuleqnub. Naŋgi kakaŋ di sil kokba na gereiyoqnsib gamq di waiyobuleqnub.
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 E Tamo Koba Qotei endegsi minjeqnum, “Ni ijo Qotei.” E degsi minjeqnum. O Tamo Koba, ni ijo pailyo kalil quoqnsim e aqaryaiboqne.
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 O ijo Tamo Koba Qotei, e qalieonum, ni jeu tamo naŋgo baŋq na e oqajqa siŋgila ti unum. Deqa e jeu tamo naŋgi qoto itnjreqnamqa ni na e geregere taqatboqnsim siŋgilatbeqnum.
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 O Tamo Koba Qotei, tamo uge naŋgi na e gulbe ebqajqa arearetnjreqnu. Deqa ni na naŋgi saidnjrimqa naŋgi e gulbe ebqajqa anjam qosoqnib keresaiinjrqas. Ni degyqam di naŋgi naŋgo segi ñam soqtqasai. Naŋgo ñam tulaŋ aguq aiqas.
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 O Abu Qotei, ijo jeu tamo naŋgi tulaŋ diqoqnsib e kobotbqajqa anjam qosoqnib ni na kamba naŋgi kobotnjre.
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Ni na ŋamyuwo metim laŋ goge na aisim naŋgi koitnjreme. Ni na naŋgi breinjrim sub guma kobaq aiyebe. Sub dia ŋamyuwo unu. Naŋgi subq dena olo oqedqa keresai.
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 Tamo qudei naŋgi une pegiyo talq dia tamo uŋgasari naŋgo jejamuq di gisaŋ anjam qametnjreqnub. Deqa ni na tamo naŋgi di winjrimqa naŋgi ino segi mandam bole uratosib jaraiyebe. O Abu Qotei, ijo areqalo agiende. Gulbe uge na tamo qalo qaji naŋgoq di brantosim naŋgi kobotnjreme.
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 O Tamo Koba Qotei, e qalieonum, tamo uge naŋgi na tamo uŋgasari sougetejunub qaji naŋgi gulbe enjreqnabqa ni na tamo uŋgasari naŋgi di beternjreqnum. Od, ni na tamo uŋgasari iŋgi iŋgi qa truqueqnub qaji naŋgi aqaryainjreqnum.
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 E qalie, tamo uŋgasari bole tiŋtiŋ naŋgi ino ñam soqtoqnsib bati gaigai ni ombla sqab.
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.