Salmos 12
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH
1 O Tamo Koba Qotei, ni na e aqaryaibime. Ni degyqam di e padalqasai. Mandamq endia tamo bole bei sosai. Ni ŋam ateqnum di ni tamo bole qujai bei unosai.
1 Salva-nos, ó Senhor Deus, pois já não há mais pessoas de confiança, e os que são fiéis a ti desapareceram da terra.
2 Tamo kalil naŋgi areqalo aiyeltoqnsib naŋgo kadoi naŋgi gisaŋ anjam ti walawala anjam ti minjreqnub.
2 Todos dizem mentiras uns aos outros; um engana o outro com bajulações.
3 O Tamo Koba Qotei, tamo naŋgi walawala anjam koba mareqnub deqa ni na naŋgo medabu getentetnjre. Od, ni na tamo naŋgi diqoqnsib naŋgo segi ñam soqteqnub qaji naŋgo medabu getentetnjre.
3 Ó Senhor , faze com que esses bajuladores se calem! Fecha a boca dessa gente convencida.
4 Tamo naŋgi di endegsib mareqnub, “Gago anjam siŋgila ti unu. Anjam dena iga na tamo uŋgasari naŋgi buŋnjrqom. Yai a gago tamo koba sosim iga taqatgwas? Tamo dego bei sosai.” Naŋgi degsib mareqnub.
4 Eles dizem: “Com as nossas palavras venceremos; ninguém vai tapar a nossa boca. Quem é que manda em nós?”
5 Ariya Tamo Koba Qotei a kamba endegsi mareqnu, “Tamo uge naŋgi na tamo uŋgasari iŋgi iŋgi saiqoji unub qaji naŋgi ugeugeinjreqnabqa naŋgi gulbe qoboiyoqnsib akamoqnsib unub. Deqa e tigelosiy tamo uŋgasari naŋgi di taqatnjrit naŋgi bole sqab. Naŋgi deqa tariŋoqnsib unub.” Qotei a degsi mareqnu.
5 Mas o Senhor Deus diz: “Agora eu vou agir porque os necessitados estão sendo oprimidos, e os perseguidos gemem de dor. Eu lhes darei a segurança que tanto esperam.”
6 Tamo Koba Qotei aqa anjam kalil bole. Aqa anjam tulaŋ bolequja jiga saiqoji. Aqa anjam di silva bul unu. Iga qalie, tamo naŋgi silva oqnsib ŋamyuwoq di koito 7 yeqnab dena silva a tulaŋ milaleqnu.
6 As promessas do Senhor merecem confiança; elas são como a prata pura, refinada sete vezes no fogo.
7 O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni na iga taqatgwam. Bati gaigai ni na iga geregere taqatgoqnqam deqa tamo uge naŋgi na iga ugeugeigwa keresaiinjrqas.
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre bem-protegidos e livra-nos dos maus,
8 Tamo uge naŋgo kumbra agiende. Naŋgi sawa sawa kalilq dia diqoqnsib kumbra uge uge yeqnub. Yeqnab tamo qudei na naŋgo kumbra di unoqnsib endegsib mareqnub, “Naŋgi kumbra bole yeqnub.”
8 pois eles andam por toda parte, e todas as pessoas dão valor àquilo que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.