Salmos 113

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ

Sair da comparação
1 Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy! Niŋgi aqa wau tamo unub deqa niŋgi aqa ñam soqtoqniy!
1 Louvai o SENHOR. Louvai, ó vós, servos do SENHOR, louvai o nome do SENHOR.
2 Bati endeqa ti bunuq qa ti iga Tamo Koba Qotei aqa ñam biŋiyoqnqom. Od, bati gaigai iga aqa ñam soqtoqnqom.
2 Bendito seja o nome do SENHOR desde este tempo em diante e para sempre.
3 Seŋ oqo sawa ti seŋ aiyo sawa ti dia iga Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqnqom.
3 Desde o nascer até o pôr do sol, o nome do SENHOR é para ser louvado.
4 A goge kobaq di sosiqa sawa bei bei qaji naŋgi taqatnjreqnu. Aqa riaŋ ti aqa ñam ti laŋ qure tulaŋ buŋyejunu.
4 O SENHOR está no alto sobre todas as nações, e a sua glória sobre os céus.
5 — ausente —
5 Quem é como o SENHOR nosso Deus, que habita no alto;
6 — ausente —
6 Que se humilha para contemplar as coisas que estão no céu e na terra?
7 A na tamo uŋgasari sougetejunub qaji naŋgi aqaryainjreqnaqa naŋgi bole unub. A na tamo uŋgasari iŋgi iŋgi qa truqueqnub qaji naŋgi geregereinjreqnaqa naŋgi kere na unub.
7 Ele levanta o pobre da poeira, e eleva o necessitado do monturo;
8 A na naŋgo ñam soqtetnjreqnu deqa naŋgi Israel gate kokba naŋgi koba na awooqnsib iŋgi uyeqnab tamo uŋgasari naŋgi na naŋgi unjroqnsib biŋinjreqnub.
8 para que ele o possa pôr com príncipes, até mesmo os príncipes do seu povo.
9 A na uŋa aŋgro saiqoji unub qaji naŋgi boletnjreqnaqa naŋgi aŋgro gargekoba oqnsib naŋgo segi talq di geregere sosib areboleboleinjreqnu. Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy!
9 Ele faz com que a mulher estéril mantenha a casa, e seja uma alegre mãe de filhos. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.