Salmos 10
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARC
1 O Tamo Koba Qotei, kiyaqa ni tulaŋ isaq di unum? Kiyaqa ni ijo jojomq di sosai? Gulbe bati qa ni kiyaqa ulieqnum?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Tamo uge naŋgo kumbra agiende. Naŋgi tulaŋ diqoqnsib tamo iŋgi iŋgi saiqoji unub qaji naŋgi ugetnjrqajqa deqa anjam qoseqnub. Deqa ni marimqa naŋgo anjam dena olo naŋgi segi ugetnjrqas.
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Tamo uge naŋgi naŋgo areqalo uge qa areboleboleinjreqnaqa tulaŋ diqoqnsib laqnub. Naŋgi ñoro koba oqajqa deqa mamaulnjreqnaqa Tamo Koba Qotei a misiliŋyoqnsib qoreiyeqnub.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Tamo uge naŋgi Qotei qa ŋamosaieqnub. Naŋgi naŋgo segi ñam soqtoqnsib gaigai endegsib are qaleqnub, “Qotei saiqoji.”
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Naŋgi iŋgi bole bole koroiyoqnsib naŋgo jeu tamo kalil naŋgi kikinjreqnub. Naŋgi degyoqnsib Qotei aqa dal anjam torei urateqnub.
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 Naŋgi endegsib are qaleqnub, “Iga siŋgila na tigelejunum. Deqa gulbe bei na iga yala gotraŋgwa keresai. Iga une bei turqasai. Iga gaigai bole sqom.”
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Naŋgi degsib are qaloqnsib bati gaigai gisaŋ anjam koba maroqnsib tamo qudei naŋgi ula enjrqajqa deqa anjam uge minjreqnub. Naŋgi kumbra uge ti une gargekoba ti yoqnqajqa deqa anjam qoseqnub.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 — ausente —
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 — ausente —
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Tamo uge naŋgi siŋgila ti unub deqa naŋgi na tamo siŋgila saiqoji unub qaji naŋgi ñumoqujateqnub.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Tamo uge naŋgi endegsib are qaleqnub, “Qotei a gago kumbra endi unosaieqnu. A na aqa ulatamu ulitqo deqa a na iga nugwa keresai.” Tamo uge naŋgi degsib are qaleqnub.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 O Tamo Koba Qotei, ni tigelosim tamo uge naŋgi di ŋolawotnjre. Ni tamo uŋgasari gulbe qoboiyeqnub qaji naŋgi qa are walmaiq.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Kiyaqa tamo uge naŋgi na ni qoreimoqnsib endegsib are qaleqnub, “Qotei na iga pegigwasai”?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 O Abu Qotei, ni tamo uge naŋgo kumbra di uneqnum. Naŋgi na tamo uŋgasari naŋgi jaqatiŋ ti gulbe ti enjreqnub di ni qalie. Deqa e qalieonum, ni na tamo uŋgasari naŋgi di beternjreqnum. Ni na aŋgro mandum naŋgi aqaryainjreqnum. Od, tamo uŋgasari siŋgila saiqoji unub qaji naŋgi naŋgo segi jejamu oqnsib ino baŋq di ateqnub deqa ni na naŋgi geregereinjreqnum.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 O Abu Qotei, ni na tamo uge naŋgo siŋgila kobotetnjrsim naŋgo une qa naŋgi peginjrime. Ni degyqam di naŋgi olo kumbra uge yqajqa keresaiinjrqas. Deqa ni naŋgo kumbra uge olo bunu unqasai.
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 Tamo Koba Qotei a gaigai Mandor Koba sqas. A na sawa bei bei qaji naŋgi winjrimqa naŋgi aqa segi mandam bole uratosib jaraiyosib padalqab.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 O Tamo Koba Qotei, ni tamo uŋgasari gulbe qoboiyeqnub qaji naŋgo pailyo qusim naŋgo are siŋgilatetnjrime.
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Aŋgro mandum naŋgi ti tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi ti ni pailmibqa ni naŋgo pailyo quetnjrsim anjam pegiyo talq dia naŋgi beternjre. Ni degyqam di jeu tamo naŋgi na olo naŋgi ula enjrqasai. Jeu tamo naŋgi di mandam tamo. Naŋgi kalil moreŋqab.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.