Apocalipse 2
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs NTLH
1 “Nāʼaŋ mfɛ ni ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi chɔshi moŋ Ɛfɛshɔ: ‘Pei pa chrà ju yɛ ŋa a tuo khwachəɨ fɨ́nəɨ ŋgei mbhɔ yi yi jɨ, ŋa a thɔ nyīeŋ nu shɨna khwachəɨ yaoŋ tigi laŋ ŋa pi chwīe ni laoŋgo nɛ.
1 — Ao anjo da igreja de Éfeso escreva o seguinte:
2 “ ‘Ǹji mbha fàʼa pəɨ, fɨʼɨ wie noŋ yəɨ ni fɨʼɨ wɛ̄iŋ njùʼɔ yəɨ moŋ tiishii, pugu pa fɨʼɨ ŋkwaŋ nɔ haʼaŋ minthɛ paʼa pəɨ lɔ mieŋ shɨ̀na ni ŋgwa pɨphɨ, pəɨ kwo ywɛʼi ŋgwa pɛ ŋa pugu mɛ̄iŋ noŋ yugu ni pa ghaŋ ntaoŋ Jishɔ ndɔ paʼa ndɔ mbɔ yie ghɔ nɛ, njəɨ ŋa pugu ghaŋ mifɨɨ.
2 Eu sei o que vocês têm feito. Sei que trabalharam muito e aguentaram o sofrimento com paciência. Sei que vocês não podem suportar pessoas más e sei que puseram à prova os que dizem que são
3 Ǹji ŋa pəɨ thɔ ntīi shii, ŋgwɛ̄iŋ njùʼɔ, njəɨ ŋgəʼɨ nthɛ ligi a, ndɔ paʼa ndɔ ŋkɨna.
3 Vocês aguentaram a situação com paciência e sofreram por minha causa, sem desanimarem.
4 “ ‘Ndɔ m̀fāʼo yei nnu nɔ krɛ̄i nu vəɨ nɔ ghɔ. Pəɨ mīʼaŋ khwǎ yɛ ŋa pəɨ ni mfǔoŋ mfāʼo nɛ.
4 Porém tenho uma coisa contra vocês: é que agora vocês não me amam como me amavam no princípio.
5 Nthɛ yie ghɔ, p̂əɨ kwiŋ fɨʼɨ ŋkwaŋ nɔ haʼaŋ pəɨ gū nɛ, mbāʼa ŋkǔnu yəɨ, mfāʼa fàʼa yɛ ŋa pəɨ ni mfǔoŋ mfaʼa nu nɛ, kiɛŋ nnɛ kaŋ ǹshi nthɔ njəɨ vəɨ mbɨʼɨ yaoŋ tigi laŋ yəɨ nɔ lɨʼɨ yi.
5 Lembrem do quanto vocês caíram! Arrependam-se dos seus pecados e façam o que faziam no princípio. Se não se arrependerem, eu virei e tirarei o candelabro de vocês do seu lugar.
6 Ndɔ pəɨ fāʼo yei taʼa nnu: pəɨ pɨ̄na mbha fàʼa pa ghaŋ younjiŋ yaoŋ yɛʼi Nikolou, ŋa mummu pɨ̄na ŋkaa mu nɛ.
6 Mas vocês têm a seu favor isto: odeiam o que os nicolaítas fazem, como eu também odeio.
7 “ ‘Ŋoŋ ŋa a fāʼo tə́nə nɛ, â yaʼo nnu ŋa Jijwɛ chhu ni pa chɔshi nɛ. Ni ŋoŋ ŋa a māʼaŋ ti ŋgaʼa nɛ, ǹshi mfɛ njɨ ghɔ nɔ jɨ nu ntíɛŋ llɔ ŋkuoŋ thɨ chɔmbhi, ŋa a pɔ moŋ nyìeŋ Minnwi nɛ.’
7 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
8 “Nāʼaŋ mfɛ ni ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi chɔshi moŋ Shimaina: ‘Pei pa chrà fǔoŋ yi ndɔ mbɔ ndugwi yi ŋa a ni ŋkhu mbɨnɨ nuʼuŋ ŋkuʼɔ mfāʼo chɔmbhi nɛ.
8 — Ao anjo da igreja de Esmirna escreva o seguinte:
9 “ ‘Ǹji pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ pəɨ pugu pa pou yəɨ ndɔ pəɨ ghaŋ fàʼo. Ǹji pa nnu pɨphɨ ŋa pi chhu thɔ pəɨ nɛ, mbɔ ŋgwa pɛ ŋa pugu chhu ŋa pugu pɔ pi pa ŋgwa Juu ndɔ paʼa ndɔ mbɔ yie ghɔ nɛ. Pugu pɔ pi kɨrɨ Shata.
9 Eu sei o que vocês estão sofrendo. Sei que são pobres, mas, de fato, são ricos. Sei como aqueles que afirmam que são judeus, mas não são , falam mal de vocês. Eles são um grupo que pertence a Satanás.
10 Kiʼi pəɨ pɔgɔ ŋgəʼɨ ŋa a thɔ nu nii vəɨ nɛ. Pəɨ līi njəɨ, Shata tāʼa nu māʼaŋ pichəɨ shɨna pəɨ moŋ chə́ɨŋ, ŋa pi ywɛʼi vəɨ, ndɔ pəɨ shi mbɔ moŋ ŋgəʼɨ nɔ wuŋ llɛmbhi. P̈əɨ nthi a tɨnɨ ti nchəɨŋ nthɨŋkwo khu nu, kaŋ ǹshi mfɛ ŋkie chɔmbhi ni pəɨ.
10 Não tenham medo do que vocês vão sofrer. Escutem! O Diabo vai pôr na prisão alguns de vocês para que sejam provados e sofram durante dez dias . Sejam fiéis, mesmo que tenham de morrer; e, como prêmio da vitória, eu lhes darei a vida.
11 “ ‘Ŋoŋ ŋa a fāʼo tə́nə nɛ, â yaʼo nnu ŋa Jijwɛ chhu ni pa chɔshi nɛ. Ŋoŋ ŋa a māʼaŋ ti ŋgaʼa nɛ, mbaʼa mbra gu kāoŋ vi.’
11 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
12 “Nāʼaŋ mfɛ ni ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi chɔshi moŋ Pegamuŋ: ‘Pei pa chrà ju yɛ ŋa a fāʼo kafa chəchɨgəɨ mbɔ yi paa njiŋ nɛ.
12 — Ao anjo da igreja de Pérgamo escreva o seguinte:
13 “ ‘Ǹji lɨʼɨ ŋa pəɨ chhɔ nɛ, lɨʼɨ ŋa faaŋ Shata pɔ nɛ. Ndɔ pəɨ wuʼɔ ŋkɨna nchhɔ njaʼo nchò. Pəɨ shini ndɔ ndāa piŋ yəɨ mbɨŋ mu njiʼi nthɛ pi moŋ pɨɨ ndɨɨ ŋa pi ni njwi Antipa, mbɔ miŋkwentie a, mbɔ ŋgaŋ taʼanjuʼɔ. Pi ni njwi vi shɨna pəɨ lɨʼɨ haʼaŋ Shata chhɔ nɛ.
13 Eu sei que vocês moram aí onde está o trono de Satanás . Vocês são fiéis e não abandonaram a fé que têm em mim, até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí em Pérgamo, onde Satanás mora.
14 “ ‘Ndɔ m̀fāʼo shɨgɛi pa nnu nɔ krɛ̄i nu vəɨ nɔ ghɔ. Pəɨ fāʼo pichəɨ pa ŋgwa shɨna pəɨ hɛnɛ ŋa pugu thi pi ŋkuoŋ pa nnu ŋa Balaaŋ ni njɛʼi nu nɛ, ŋa a ni njɛʼi Balake ŋa a nūʼɔŋ kɨʼɨŋgɨnɨ shhɨ pa puoŋ Ishrae, nnɛ ŋa a nthɛ pugu jɨ maoŋ ŋa pi fɛ̄ʼi pa nnwi nɔ ghɔ nɛ, ndɔ mbɨnɨ ŋkwo shúoŋ.
14 Mas tenho algumas coisas contra vocês: há entre vocês alguns que seguem o ensinamento de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer com que o povo de Israel pecasse, dizendo que os israelitas deviam comer alimentos oferecidos aos ídolos e cometer imoralidades.
15 Wuʼɔ nɛnnɛ pəɨ pɨnɨ mfāʼo pichəɨ pa ŋgwa shɨna pəɨ ŋa pugu thɔ njōu njiŋ yaoŋ yɛʼi Nikolou.
15 Assim também estão entre vocês alguns que seguem os ensinamentos dos nicolaítas .
16 Nthɛ yie ghɔ, p̂əɨ pāʼa ŋkǔnu yəɨ. Ndāa nɛnnɛ, kaŋ ǹshi nthɔ njəɨ vəɨ shɨna kuo ndɨɨ, māʼaŋ vugu ni nchhɔ̀ ni kafa ŋa a taoŋ nchò mu nɛ.
16 Arrependam-se! Se não, eu logo irei até aí e, com a espada que sai da minha boca, lutarei contra essa gente.
17 “ ‘Ŋoŋ ŋa a fāʼo tə́nə nɛ, â yaʼo nnu ŋa Jijwɛ chhu nu ni pa chɔshi nɛ. Ni ŋoŋ ŋa a māʼaŋ ti ŋgaʼa nɛ, ǹshi mfɛ yichəɨ ŋkwaŋ yaoŋ jɨ ŋa pi mɛ̄iŋ ni mana ŋa pi ni ndə̄ɨŋ nɛ ghɔ. Mbɨnɨ mfɛ muuŋ ŋgùʼɔ fhu ghɔ, ni ligi fhi ŋa pi nāʼaŋ ŋkuoŋ ghɔ ŋa shesheŋoŋ lɔ njiʼi nji ŋkiɛŋ ju ŋa a kwe nɛ.’
17 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
18 “Nāʼaŋ mfɛ ni ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi chɔshi moŋ Tiatira: ‘Pei pa chrà Muuŋ Minnwi, ŋa a fāʼo pa ligi a pɔ nɔ lɨŋ móŋoŋ nɛ, kwò mi pɔ nɔ yichəɨ ŋkwaŋ tɨ́nɨ ŋa pi yúʼɔ a lɨɨ nɛ.
18 — Ao anjo da igreja de Tiatira escreva o seguinte:
19 “ ‘Ǹji mbha fàʼa yəɨ, fɨʼɨ khwǎ yəɨ, piŋ yəɨ, fàʼa ghɛ̀rɛ yəɨ pugu pa wɛ̄iŋ nu njùʼɔ yəɨ moŋ tiishii, pugu pa ŋa pəɨ fāʼa ndwɛ nchaa haʼaŋ pəɨ ni mfǔoŋ mfāʼa nu nɛ.
19 Eu sei o que vocês estão fazendo. Sei que têm amor, são fiéis, trabalham e aguentam o sofrimento com paciência. Eu sei que vocês estão fazendo mais agora do que no princípio.
20 “ ‘Ndɔ m̀fāʼo yei nnu nɔ krɛ̄i nu vəɨ nɔ ghɔ, pəɨ mieŋ miŋgwɛ yinɛ mbɔ Jeshebe ŋa a mɛ̄iŋ noŋ yi ni njəɨlɨʼɨ, ndɔ nthɔ njɛʼi nu, ndɔ mfɨ̄ɨ puoŋ fàʼa paŋ ŋa pugu nii moŋ nnu shúoŋ, ndɔ njɨ pa maoŋ ŋa pi fɛ̄ʼi pa nnwi nɔ ghɔ nɛ.
20 Porém tenho contra vocês uma coisa: é que toleram Jezabel , aquela mulher que diz que é
21 Mi ni mfɛ ndɨɨ ghɔ ŋa a pāʼa ŋkǔnu yi, ndɔ a lāa pāʼa nu ŋkǔnu yi ni nnu kwoshuoŋ.
21 Eu lhe dei tempo para abandonar os seus pecados, porém ela não quer deixar a imoralidade.
22 “ ‘Līi njəɨ, ǹshi māʼaŋ vi kúoŋ ghɨ̌nɔ, māʼaŋ ŋgwa pɛ ŋa pugu pugu pɔ nu moŋ shúoŋ nɛ moŋ tɨtɨnɨ ŋgəʼɨ, kaŋ a nɛiŋ pugu pāʼa ŋkǔnu yugu ni mbha fàʼa miŋgwɛ ghɔ.
22 Portanto, eu a jogarei numa cama, onde ela e os que com ela cometem adultério sofrerão horrivelmente. Farei isso agora, a não ser que eles se arrependam das coisas más que fizeram junto com ela.
23 Ǹshi mbrāo puoŋ pi njwi, ŋguoŋ pa chɔshi ghao ji ŋa a mmu mbɔ ju ŋa a ji ŋguoŋ pīʼi nu ŋgwa, pugu pa njùʼɔ ŋgwa nɛ, ndɔ shi mbe shesheŋoŋ vəɨ wuʼɔ nɔ fàʼa yi ŋa a fāʼa nɛ.
23 Matarei os seguidores dela, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos de todos. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tiver feito.
24 “ ‘Ndɔ ni pɨgəɨ yəɨ moŋ Tiatira ŋa pəɨ lɔ ŋgwɛ̄iŋ yaoŋ yɛʼi yi ghɔ nɛ, ŋa pəɨ lɔ njɛʼi yaoŋ ŋa pi mɛ̄iŋ ni láʼo Shata nɛ, ǹchhu ni pəɨ ŋa ǹshi lɔ nuʼuŋ nūʼɔŋ yichəɨ lrì nduoŋ mbɨŋ pəɨ.
24 “Porém aí em Tiatira o resto de vocês não seguiu esse mau ensinamento. Vocês não aprenderam o que alguns chamam de ‘os segredos profundos de Satanás’ . Afirmo que não porei mais nenhuma carga sobre vocês.
25 P̂əɨ wɛ̄iŋ pi yaoŋ ŋa pəɨ fāʼo nɛ a tɨnɨ ti ǹshi nuʼuŋ nthɔ.
25 Mas, até que eu venha, guardem bem aquilo que vocês têm.
26 Ŋoŋ ŋa a māʼaŋ ti ŋgaʼa nɛ, ju ŋa a nūʼɔŋ pa fàʼa a ti ŋgə̄ɨ nchəɨŋ nɔ ndugwi yi nɛ, ǹshi mfɛ ghrɨ́ ni ŋgaŋ vi nɔ shaʼa nu pa laʼataoŋ.
26 — ausente —
27 A shaʼa vugu ni mbìe tɨ́nɨ, nshɨna vugu pa kraokrao nɔ kɨ̌ŋ nchíʼa, wuʼɔ nɔ haʼaŋ mmu nduthɔ a fāʼo ghrɨ́ llɔ mbhɔ Tǎa a nɛ.
27 — ausente —
28 Ǹshi mfɛ fɨ́nəɨ muuŋ tutuʼu ghɔ.
28 — ausente —
29 “ ‘Ŋoŋ ŋa a fāʼo tə́nə nɛ, â yaʼo nnu ŋa Jijwɛ chhu ni pa chɔshi nɛ.’
29 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.