Apocalipse 15

Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nnɛ, ǹjəɨ yichəɨ lì po, a pɔ mmɛ yi ndɔ mbɔ yi ghraoghrao, khwachəɨ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi ni khwachəɨ pa ŋkwaŋ ŋgəʼɨŋgəʼɨ, mbɔ pa ndugwi pi nthɛ ŋa a ndugwi njiŋ nōoŋ nu pɨgɨtua Minnwi.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ǹjəɨ yichəɨ yaoŋ ŋa a pɔ nɔ mmɛ ŋkhǐ ŋgrashi nyaŋ ni móŋoŋ. Mbɨnɨ nuʼuŋ njəɨ ŋgwa pɛ ŋa pugu ghaʼa minyieŋ ghɔ pugu yaoŋ ŋa pi chwīe a pɔ nɔ ju nɛ, ni ndigi yaoŋ ŋa a thi nɔ ligi yi nɛ a thi yəɨ ŋkhǐ ŋgrashi ghɔ, ni yaoŋ paʼo lóu Minnwi mbhɔ pugu.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Pugu yrāo ŋkhǐ Mushi, mbɔ muuŋ fàʼa Minnwi pugu pa ŋkhǐ Muuŋ Minjɨɨ ghɔ, nchhu nu ŋa,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Yo Taathɔ, a gɔ̌ ŋa a shi mieŋ ki pɔgɔ
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Nnu pei ni ŋga ntɔgɔ, m̀bɛʼi, Nda Minnwi po pɔ yi wo, mbɔ ntǎa ŋa Minnwi ni nūʼɔŋ gɨ́ kɨ̀na yi moŋ ghɔ nɛ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Llɔ moŋ Nda Minnwi ghɔ, khwachəɨ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi ni khwachəɨ pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ taoŋ moŋ ghɔ, mbɔ moŋ ya ŋkiɛŋ ndhwí fhu chiachia ni khwachəɨ pa ŋgwara laoŋgo ŋkuoŋ njùʼɔ yugu.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Yichəɨ taʼa yi shɨna khwɛ miyaoŋ maoŋ pighɔ ni mfɛ khwachəɨ kumbu ŋa pi chwīe ni laoŋgo ni khwachəɨ ghaŋ ntaoŋ Minnwi pighɔ, pɨgɨtua lɨnaoŋ moŋ ghɔ mbɔ pɨgɨtua Minnwi ŋa a chɔmbhi ki ndugwi yi nɛ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Nda Minnwi ni ndɨnaoŋ ni ndindhi ndighaʼo Minnwi pugu pa ghrɨ́ yi, ti a kaŋ ni nthɛ paʼa yichəɨ ŋoŋ lɔ nii moŋ Nda Minnwi ghɔ ti khwachəɨ pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ khwachəɨ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi pighɔ nuʼuŋ mmɛ.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.