Apocalipse 15
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs ACF
1 Nnɛ, ǹjəɨ yichəɨ lì po, a pɔ mmɛ yi ndɔ mbɔ yi ghraoghrao, khwachəɨ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi ni khwachəɨ pa ŋkwaŋ ŋgəʼɨŋgəʼɨ, mbɔ pa ndugwi pi nthɛ ŋa a ndugwi njiŋ nōoŋ nu pɨgɨtua Minnwi.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ǹjəɨ yichəɨ yaoŋ ŋa a pɔ nɔ mmɛ ŋkhǐ ŋgrashi nyaŋ ni móŋoŋ. Mbɨnɨ nuʼuŋ njəɨ ŋgwa pɛ ŋa pugu ghaʼa minyieŋ ghɔ pugu yaoŋ ŋa pi chwīe a pɔ nɔ ju nɛ, ni ndigi yaoŋ ŋa a thi nɔ ligi yi nɛ a thi yəɨ ŋkhǐ ŋgrashi ghɔ, ni yaoŋ paʼo lóu Minnwi mbhɔ pugu.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Pugu yrāo ŋkhǐ Mushi, mbɔ muuŋ fàʼa Minnwi pugu pa ŋkhǐ Muuŋ Minjɨɨ ghɔ, nchhu nu ŋa,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Yo Taathɔ, a gɔ̌ ŋa a shi mieŋ ki pɔgɔ
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Nnu pei ni ŋga ntɔgɔ, m̀bɛʼi, Nda Minnwi po pɔ yi wo, mbɔ ntǎa ŋa Minnwi ni nūʼɔŋ gɨ́ kɨ̀na yi moŋ ghɔ nɛ.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Llɔ moŋ Nda Minnwi ghɔ, khwachəɨ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi ni khwachəɨ pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ taoŋ moŋ ghɔ, mbɔ moŋ ya ŋkiɛŋ ndhwí fhu chiachia ni khwachəɨ pa ŋgwara laoŋgo ŋkuoŋ njùʼɔ yugu.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Yichəɨ taʼa yi shɨna khwɛ miyaoŋ maoŋ pighɔ ni mfɛ khwachəɨ kumbu ŋa pi chwīe ni laoŋgo ni khwachəɨ ghaŋ ntaoŋ Minnwi pighɔ, pɨgɨtua lɨnaoŋ moŋ ghɔ mbɔ pɨgɨtua Minnwi ŋa a chɔmbhi ki ndugwi yi nɛ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Nda Minnwi ni ndɨnaoŋ ni ndindhi ndighaʼo Minnwi pugu pa ghrɨ́ yi, ti a kaŋ ni nthɛ paʼa yichəɨ ŋoŋ lɔ nii moŋ Nda Minnwi ghɔ ti khwachəɨ pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ khwachəɨ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi pighɔ nuʼuŋ mmɛ.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.