2 Coríntios 6

Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nɔ haʼaŋ pigi pa Minnwi fāʼa nu kaʼa nɛ, pigi lɨ̄gəɨ ŋa kiʼi pəɨ chwīe pwapuŋ Minnwi ŋa a nōoŋ ni pəɨ nɛ phɛ gha.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Nthɛ ŋa Minnwi chhu ŋa,
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Pigi lɔ nūʼɔŋ kɨʼɨŋgɨnɨ ni shesheŋoŋ, nnɛ ŋa kiʼi sheshe ntəɨ pɔ ni fàʼa yigi.
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 Ndɔ nɔ puoŋ fàʼa Minnwi pigi nōoŋ noŋ yigi ŋa pigi ŋkiɛŋ ŋgwa ntɔgɔ pi moŋ tiishii, pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ, pa ghaghaʼa pugu pa nnu tɨtɨnɨ,
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 pa wie, pa ghə̄ɨ nu chə́ɨŋ, pa yɔ̀yɔnɔ ghaŋ pɨgɨtua nthɔ nu lɨʼɨ wie vigi, fàʼa ki jwɛ, laʼa ki llɛ pugu pa njì.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Pigi pɨnɨ nōoŋ noŋ yigi ŋa pigi ŋkiɛŋ ŋgwa ntɔgɔ pi ŋkuoŋ pɔ nu yi taoŋtaoŋ, ji nu yigi, wɛ̄iŋ nu njùʼɔ, pwapuŋ, fāʼo nu Jijwɛ Minnwi moŋ chɔmbhi yigi, khwǎ llɔ moŋ njùʼɔ pigi,
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 chrā nu nnu shini, ni ghrɨ́ Minnwi. Pigi ghà ntuo ndɨndɨ nɔ maoŋ nchhɔ̀ ŋgei mbhɔ jɨ nɔ māʼaŋ nu pugu ŋgei mbhɔ ŋkwrɛi nɔ lɨʼɨ nu.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 Pigi ghà mfāʼa mbhɔ Minnwi ki pi ghaʼo vigi ki nshhū vigi, nchhu nnu phɨ thɔ pigi ki mfɛ ndighaʼo ni pigi. Pi lɔ̄gɔ vigi nɔ pa ghaŋ mifɨɨ, ndɔ pigi chrā pi nnu shini.
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Pi līi vigi nɔ pa nnu gha, ndɔ pichəɨ ji vigi ti ŋgaʼa, nɔ ŋgwa ŋa pugu chhɔ ŋkukhu, ndɔ līi njəɨ, pigi yi maoŋ, nɔ ŋgwa ŋa pi fɛ njɔ́ ni pugu ndɔ paʼa ndɔ njwi vugu,
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 nɔ ŋgwa ŋa pugu fāʼo pəʼɨ njùʼɔ ndɔ pigi wuʼɔ nchhɔ mfāʼo pi pwanjuʼɔ, nɔ ghaŋ pou ndɔ pigi wuʼɔ nchhɔ nchwīe ntou ŋgwa pɔ ghaŋ fàʼo, nɔ ŋgwa ŋa pugu lɔ njiʼi mfāʼo yaoŋ ndɔ pigi fāʼo ŋguoŋ yaoŋ ghao.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Pigi chrā ni pəɨ ki lɔ ndə̄ɨŋ vəɨ ni sheshe nnu, ma ŋgwa laʼataoŋ Koriŋ, njùʼɔ yigi yi wo shhɨ pəɨ.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Pigi lɔ njiʼi ndɨʼɨ vəɨ, ndɔ a lɨʼɨ pəɨ ndɨʼɨ noŋ yəɨ moŋ njùʼɔ pəɨ.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 Ndwɛ, nɔ khwɛ̄ nu, p̂əɨ ŋaʼaŋ njùʼɔ yəɨ ni pigi ŋkaa pigi. Ǹchrā yei ni pəɨ ndwɛ pi nɔ puoŋ paŋ.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Kiʼi nyiaŋ kwò pəɨ pa ghaŋ ki piŋ. Nthɛ ŋa a yəɨ taʼaŋggi ŋa a pɔ shɨna ndɨndɨ pugu pɨphɨ? Ki a yəɨ chɨ nu kwò ŋa a ghà mbɔ shɨna líʼɛ pugu njiŋnjiŋ?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Ki a yəɨ taʼaŋggi shɨna Krishto pugu Shata? Ki a yəɨ lɨʼɨ ŋa ŋgaŋ piŋ ghà nchɨ pugu ŋgaŋ ki piŋ?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 A yəɨ taʼaŋggi ŋa Nda Minnwi fāʼo pugu pa nnwi? Nthɛ ŋa pia pɔ pi Nda Minnwi maoŋ nɔ haʼaŋ Minnwi chhu ŋa,
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Nthɛ yie ghɔ, Taathɔ chhu ŋa:
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Ǹdɔ mbɔ Tǎa vəɨ,
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.