1 Coríntios 5
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs NAA
1 Shishini, ǹjaʼo pi chhu ŋa shúoŋ pɔ shɨna pəɨ, ŋkwaŋ kwoshuoŋ ŋa a shiʼa ndɔ njiʼi mbɔ shɨna pa ghaŋ ki piŋ Minnwi nɛ, ǹjaʼo ŋa yichəɨ ŋoŋ lɔ̄gɔ ŋgwɛ tǎa vi.
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Pəɨ ka thɔ ntɛtɛnɛ fiɛŋ ŋa pəɨ kaŋ ni nthɔ ŋkə̄ɨkəɨ. P̂əɨ fuʼu ŋoŋ ŋa a chwīe nnu yei nɛ shɨna pəɨ.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 Njiʼi nthɛ nɔ haʼaŋ pia lɔ njiʼi mbɔ kaʼa moŋ frɛinoŋ nɛ, pia pɔ kaʼa moŋ Jijwɛ. Ŋ̀kwo shaʼa ŋoŋ vei pi nɔ haʼaŋ mbɔ pi hɛnɛ.
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 Moŋ ligi Jishɔ Taathɔ, ndɨɨ ŋa pəɨ kɨrɨ pia pɔ kaʼa moŋ jijwɛ ntɔgɔ pi ŋkuoŋ njɨ Taathɔ via, Jishɔ Krishto ŋa pia pugu pɔ kaʼa nɛ,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 p̂əɨ fāʼo nɔ chaʼa nu ŋoŋ vei mfɛ mbhɔ Shata a pɨrɨ frɛinoŋ yi, nnɛ ŋa jijwɛ yi lūgu moŋ llɛmbhi Taathɔ.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Titɛnɛ yəɨ lɔ njiʼi mbwa. Pəɨ lɔ nji ŋa muuŋ mi shɨgɛi yaoŋ chwīe prupɨna kuʼɔ ghà nchwīe ŋguoŋ prupɨna kuʼɔ?
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 P̂əɨ fuʼu ndunu yaoŋ chwīe prupɨna kuʼɔ shɨna pəɨ, nnɛ ŋa minthɛ pəɨ pɔ gwí prupɨna fhi ŋa yaoŋ chwīe prupɨna kuʼɔ lɔ njiʼi mbɔ moŋ ghɔ nɛ, mbɔ yaoŋ ŋa pəɨ ya mbɔ nɛ. Nthɛ ŋa pi kwo jwi Krishto mbɔ muuŋ minjɨɨ jɨ Lli Njiʼa nɔ yaoŋ fɛʼiŋgiɛŋ.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Nthɛ yie ghɔ, p̂ia jɨ jɨ ghɔ ni brɛi ŋa a lɔ njiʼi mfāʼo ndunu yaoŋ chwīe prupɨna kuʼɔ moŋ ghɔ nɛ, mbɔ phɨ pugu pa nnu tɔtrɔ, ndɔ â pɔ pi ni brɛi ŋa yaoŋ chwīe prupɨna kuʼɔ lɔ mbɔ moŋ ghɔ nɛ, mbɔ njùʼɔ ndɨndɨ pugu pa nnu shini.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Moŋ ŋwaʼaŋlɨ ŋa mi ni nāʼaŋ mfɛ ni pəɨ nɛ, ŋki chhu ni pəɨ moŋ ghɔ ŋa kiʼi pəɨ chɨ kwò pəɨ pa ghaŋ kwo shúoŋ.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Ǹshini ndɔ njiʼi nthɔ nchhu pi ghaŋ ki piŋ Minnwi ŋa pugu pa ghaŋ kwo shúoŋ nɛ, ki pa ghaŋ lúa pugu pa ghaŋ nchìgi, ki pa ghaŋ ghaʼo pa nnwi. Nthɛ ŋa ŋ̀kaŋ nchhu pi nɛnnɛ, a nōoŋ ŋa p̂əɨ taoŋ taoŋ ki lɔ nuʼuŋ mbiʼi ŋkuoŋ mbhi.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Ndɔ ǹāʼaŋ mfɛ ni pəɨ pi ŋa kiʼi pəɨ chɨ kwò pəɨ pa ŋgwa ŋa pugu chhu ŋa pugu pa lǐŋ moŋ piŋ ndɔ mbɔ pi ŋkwoshuoŋ, ki ŋgaŋ lúa, ki ŋgaŋ ghaʼo pa nnwi, ki ŋoŋ ŋa a chhu phɨ nthɛ ndǐŋ vi nɛ ki mbaa làʼo, ki ŋgɨna. Kiʼi pəɨ yiʼi ndɔ nchɔchhɔ njɨ maoŋ pəɨ pa ŋkwaŋ ŋgwa pinɛ.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 Nthɛ ŋa a lɔ mbɔ lɨʼɨ a nɔ shaʼa nu pa ŋgwa ŋa pugu pɔ mbhi nɛ. Pəɨ shiʼa nshaʼa pi pa ŋgwa pɛ ŋa pugu pa ŋgia chɔshi nɛ?
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 Minnwi shi nshaʼa ŋgwa pɛ ŋa pugu shi lɔ mbɔ ŋgia chɔshi nɛ. Ŋwaʼaŋlɨ Minnwi chhu ŋa, “P̂əɨ fuʼu ŋoŋ mbɨmbhɨ shɨna pəɨ.”
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.