1 Coríntios 13

Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ä mbɔ ŋa mimfɛ ǹchrā chrà pa ŋguoŋ taoŋtaoŋ pugu pa chrà ghaŋ ntaoŋ Minnwi ndɔ ki lɔ mfāʼo khwǎ, kaŋ m̀bɔ pi khu tuʼɔ yó ŋa a yɔ̄nɔ nu ki njəɨ ŋa a yɔ̄nɔ nu.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Ti ä mbɔ ŋa m̀fāʼo ghrɨ́ nɔ chīi nu ŋkɨ̀nɨ Minnwi nɔ ghɔ, ndɔ nji ŋguoŋ pa nnu lə̄ɨŋ ghao, pugu pa ŋguoŋ lɨna ghao, ki mfāʼo piŋ ŋa minthɛ a mūʼuŋ mbra ndɔ ki lɔ mfāʼo khwǎ, kaŋ mi yaoŋ ghagha.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 M̈i mfɛ ŋguoŋ yaoŋ ŋa m̀fāʼo nɛ ni pa ghaŋ pou, ndɔ mfɛ noŋ a nnɛ ŋa mimfɛ ŋkwēi njùʼɔ a nɔ ghɔ ndɔ ki lɔ mfāʼo khwǎ, paʼa ǹdɔ nshei sheshe yaoŋ.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Khwǎ pɔ pi wɛ̄iŋ njùʼɔ, ni nōoŋ nu pwapuŋ, khwǎ shiʼa mfāʼo kighɨʼə, ki mfāʼo kwēi njùʼɔ, ki lɔ māʼaŋ ntintaʼo,
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 ki lɔ nchrā chrà nchɨʼəshə, ki lɔ ŋguʼɔ ntāʼa pi ji nnu, ki lɔ njiʼa mbɨgɨ túa, ki lɔ nūʼɔŋ pa fàŋ ŋa pi chwīe nɛ.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Khwǎ shiʼa mfāʼo pwanjuʼɔ moŋ ntəɨ, a ghà mfāʼo pwanjuʼɔ nthɛ pi nnu shini.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Khwǎ shiʼa njiʼi ŋkɨna, a ghà mbiŋ ŋguoŋ nnu ghao, mfāʼo kwàʼa ni ŋguoŋ nnu mbɨnɨ ntīi shii moŋ ŋguoŋ nnu ghao.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Khwǎ lɔ njiʼi mfāʼo ndugwi yi. Chhu nu ŋkɨ̀nɨ Minnwi, shi ma ntɔgɔ, pa ŋkwaŋ ŋkwaŋ chrà, shi ma ntithi, pa lɨna tɔgɔ ŋkaa pugu.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Pia ji pi ghrà nnu, ndɔ nchhu ŋkɨ̀nɨ Minnwi pi ghrà yi.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Ndɔ ndɨɨ ŋa yɛ ŋa a kāʼo thɔ nɛ, kaŋ yɛ ŋa a ghrà yi nɛ shi ntɔgɔ gha.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Ndɨɨ ŋa ŋki pɔ mikəʼɨ nɛ, ŋki chrā nɔ mikəʼɨ, mbīʼi nnu nɔ mikəʼɨ, njwɛrɛ nnu nɔ mikəʼɨ. Ndɔ ndɨɨ ŋa mi ni ŋgū ntɨnɨmmɛ nɛ, m̀īʼaŋ pa nnu mikəʼɨ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Nthɛ ŋa ndwɛ, pia yəɨ yaoŋ pi nɔ haʼaŋ a pɔ pi moŋ mililigi fuŋfuŋ, ndɔ ndɨɨ ghɔ pia pa Jishɔ shi njəɨ ligi. Yaoŋ ŋa ǹji ndwɛ nɛ wuʼɔ mbɔ pi ghrà yi, ndɔ ndɨɨ ghɔ, ǹshi nja nji ŋguoŋ pa nnu ghao wuʼɔ nɔ haʼaŋ Minnwi ya nji a shishiʼi nɛ.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Trɛi nnu pei shi ma ŋkɨna: piŋ, kwàʼa ni khwǎ, ndɔ yɛ ŋa a chaa ŋguoŋ yi ghao nɛ khwǎ.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.