1 Coríntios 13
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs BKJ
1 Ä mbɔ ŋa mimfɛ ǹchrā chrà pa ŋguoŋ taoŋtaoŋ pugu pa chrà ghaŋ ntaoŋ Minnwi ndɔ ki lɔ mfāʼo khwǎ, kaŋ m̀bɔ pi khu tuʼɔ yó ŋa a yɔ̄nɔ nu ki njəɨ ŋa a yɔ̄nɔ nu.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Ti ä mbɔ ŋa m̀fāʼo ghrɨ́ nɔ chīi nu ŋkɨ̀nɨ Minnwi nɔ ghɔ, ndɔ nji ŋguoŋ pa nnu lə̄ɨŋ ghao, pugu pa ŋguoŋ lɨna ghao, ki mfāʼo piŋ ŋa minthɛ a mūʼuŋ mbra ndɔ ki lɔ mfāʼo khwǎ, kaŋ mi yaoŋ ghagha.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 M̈i mfɛ ŋguoŋ yaoŋ ŋa m̀fāʼo nɛ ni pa ghaŋ pou, ndɔ mfɛ noŋ a nnɛ ŋa mimfɛ ŋkwēi njùʼɔ a nɔ ghɔ ndɔ ki lɔ mfāʼo khwǎ, paʼa ǹdɔ nshei sheshe yaoŋ.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Khwǎ pɔ pi wɛ̄iŋ njùʼɔ, ni nōoŋ nu pwapuŋ, khwǎ shiʼa mfāʼo kighɨʼə, ki mfāʼo kwēi njùʼɔ, ki lɔ māʼaŋ ntintaʼo,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 ki lɔ nchrā chrà nchɨʼəshə, ki lɔ ŋguʼɔ ntāʼa pi ji nnu, ki lɔ njiʼa mbɨgɨ túa, ki lɔ nūʼɔŋ pa fàŋ ŋa pi chwīe nɛ.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Khwǎ shiʼa mfāʼo pwanjuʼɔ moŋ ntəɨ, a ghà mfāʼo pwanjuʼɔ nthɛ pi nnu shini.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Khwǎ shiʼa njiʼi ŋkɨna, a ghà mbiŋ ŋguoŋ nnu ghao, mfāʼo kwàʼa ni ŋguoŋ nnu mbɨnɨ ntīi shii moŋ ŋguoŋ nnu ghao.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Khwǎ lɔ njiʼi mfāʼo ndugwi yi. Chhu nu ŋkɨ̀nɨ Minnwi, shi ma ntɔgɔ, pa ŋkwaŋ ŋkwaŋ chrà, shi ma ntithi, pa lɨna tɔgɔ ŋkaa pugu.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Pia ji pi ghrà nnu, ndɔ nchhu ŋkɨ̀nɨ Minnwi pi ghrà yi.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Ndɔ ndɨɨ ŋa yɛ ŋa a kāʼo thɔ nɛ, kaŋ yɛ ŋa a ghrà yi nɛ shi ntɔgɔ gha.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Ndɨɨ ŋa ŋki pɔ mikəʼɨ nɛ, ŋki chrā nɔ mikəʼɨ, mbīʼi nnu nɔ mikəʼɨ, njwɛrɛ nnu nɔ mikəʼɨ. Ndɔ ndɨɨ ŋa mi ni ŋgū ntɨnɨmmɛ nɛ, m̀īʼaŋ pa nnu mikəʼɨ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Nthɛ ŋa ndwɛ, pia yəɨ yaoŋ pi nɔ haʼaŋ a pɔ pi moŋ mililigi fuŋfuŋ, ndɔ ndɨɨ ghɔ pia pa Jishɔ shi njəɨ ligi. Yaoŋ ŋa ǹji ndwɛ nɛ wuʼɔ mbɔ pi ghrà yi, ndɔ ndɨɨ ghɔ, ǹshi nja nji ŋguoŋ pa nnu ghao wuʼɔ nɔ haʼaŋ Minnwi ya nji a shishiʼi nɛ.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Trɛi nnu pei shi ma ŋkɨna: piŋ, kwàʼa ni khwǎ, ndɔ yɛ ŋa a chaa ŋguoŋ yi ghao nɛ khwǎ.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.